Bollywood 411 Index

ALL - # - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Word From The Team


Showing posts sorted by relevance for query Aks. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query Aks. Sort by date Show all posts

Monday, January 19, 2009

Aks Secrecy

Not a single outside the cast and crew of 'Aks' was allowed on the sets of the film as per strict orders. Even director Rakesh Mehra’s brother was also not allowed in.

Saturday, May 30, 2009

Big B's Critics' Award

Amitabh Bachchan also won the Critics' Award for Best Actor in Aks (2001)

Saturday, February 7, 2009

Aks-Movie Review




Synopsis

The Indian Defense Minister is in the heart of Budapest on a friendly foreign visit. There is however a hidden agenda behind the smiles and handshakes. A floppy disk that contains information, which could affect the destiny of the Indian nation. Manu Verma (Amitabh Bachchan), the head of the Minister’s security is informed that an assassin, Raghavan (Manoj Bajpai) is out to eliminate the Minister. Before the evening is through, Raghavan strikes and vanishes into thin air and the floppy too. Verma becomes a man obsessed with capturing Raghavan


Starring
  • Amitabh Bachchan.... Insp. Manu Verma
  • Manoj Bajpai .... Raghavan Ghatge
  • Nandita Das .... Supriya Verma
  • Raveena Tandon .... Neeta
  • K.K. Raina .... Mahadevan Ghatge
  • Kamal Chopra .... ACP Pradhan
  • Tanvi Azmi .... Madhu Pradhan
  • Vineet Kumar .... Narang
  • Pramod Muthu .... Justice Balwant Chaudhry
  • Salim Ghouse .... Blind Guru
  • Veerendra Saxena .... Hanif Kasai (as Virendra Saxena)
  • Vijay Raaz .... Yeda Yakub
  • Vrajesh Hirjee .... Raw Officer 1
  • Gajraj Rao .... Raw Officer 2
  • Mithilesh Chaturvedi .... PM's Aide
  • Amol Palekar .... The Minister

*Grade

C-

The acting of each actor was really fascinating, especially Amitabh B and Manoj B. Though the story was really confusing and hard to follow, highly not suggested as family movie


Rated PG 13



*We, Bollywood Songs Translation and Bollywood Facts, gave this grade to this movie, which may be different from anyone and everyone. If you differ, feel free to comment.


Friday, December 7, 2007

Laaga Chunari Mein Daag-(My veil is stained) from Laaga Chunari Mein Daag



Manvaa Mein Mere Aandhi Hai Uthi
A whirlwind has risen out of my assent

Aur Stabdh Khadi Hoon Main
And I’ve stood, stunned

Saanson Mein Baandh Apni Hi Saans
My breath mingled into another’s breath

Nishabd Khadi Hoon Main
Speechless, I’ve stood

Duniyaa Se Jeeti Jeeti, Khud Se Haari
I won the world over, but I was defeated by myself

Bas Dhvast Khadi Hoon Main
My power shattered, I’ve stood

Aaina Main Aur Aks Main
I am the mirror and I am the reflection

Mad Mast Khadi Hoon Main
Frenzied, intoxicated, I’ve stood.

Laaga Chunari Mein Daag Chupaaun Kaise
The veil got stained; how am I to hide it?

Laaga Chunari Mein Daag
The veil got stained

Chunari Mein Daag Chupaun Kaise, Ghar Jaun Kaise
How am I to hide the stain on my veil, how am I to go home?

Laaga Chunari Mein Daag
The veil got stained

Jham Jham Jham Jham Jhamjawaat
Shimmering, sparkling and glittering

Antar Mein Gunje Diwas Raat
The echo differs by day and by night

Ek Shunya Shunya Kapti Vishal
One zero zero, a huge deceit

Maya ka Madhyam Mantra Jaal
Amidst the riches, a net of prayers

Maan Ki Dashe Se Ladti Main Bhidhi
I fought and struggled with the state of my soul/heart

Vishwast Khadi Hoon Main
I have stood, to be counted on

Meri Laaj Main Hoon, Chunar Bhi Main Hoon
I am my shame; I am also my veil

Chunar Pe Daag Bhi Main
I am the stain on the veil

{Ho Gayi Maili Mori Chunariya
{My veil has become dirty

Kore Badan Si Kori Chunariya]x2
The veil that was as untouched as my body} x.2

Haan Jaake Babul Se Nazaren Milaun Kaise
Yes, having come, how will I look into my father’s eyes?

Ghar Jaun Kaise
How am I to go home?

{Laaga Chunari Mein Daag Chupaaun Kaise} x. 2
{The veil got stained; how am I to hide it?} x.2

Main Dhvast Dhvast, Main Nasht Pasht
I am wretched and devastated; I am ruined and destroyed

Main Saral Wirral, Main Ati Vishishta
I am simple, I am precious; I am very special

Main Shyam Shwet, Badal Mein Ret
I am Dark and Fair, I am rippling sand

Nirajhar Si Jhari Hoon Main
I am the incessant rain that won’t start to pour down

Andhiyari Raat, Deepak Main Baati
A whirlwind night, I am a shining lamp

Swapnil Si Khadi Hoon Main
I have stood, dazed

Kanchan Ki Kaaya, Apna Hi Saaya
A body made of glass, I am a shadow of my own self

Bas Khud Se Dari Hoon Main
I have been afraid only of myself

Lakdi Mein Geeti, Thodi Seeli Seeli
Singing in the firewood; [my body] somewhat covered [by it].

Tham Tham Ke Jalli Hoon Main
The fire ceasing from time to time, I have burned on and on

Main Maaya Maaya, Main Chaaya Chaaya
I am an illusion, I am a shadow

Aatma Aur Kaaya Main
I am the soul and the body

[Nishabdh Khadi Hoon Main]x2
{I have stood, stupefied} x.2

Vishwast Khadi Hoon Main
I have stood, to be counted on

{Laaga Chunari Mein Daag
{The veil got stained

Sarvatra Khadi Hoon Main}x.2
I have stood here, there and everywhere} x.2

COPYRIGHT

Hindi Bollywood Translation is a licensed blog. If any part of this website/blog and/or any part of Hindi Bollywood Translation social media platforms such as but not limited to facebook, twitter, instagram and/or youtube is copied without proper written permission than Hindi Bollywood Translation has the right to under any circumstances to receive the penalty fee(s) from the copier/forger website(s), forum(s), blog(s), & etc regardless it's online/offline and anywhere in the world.

For any questions, please feel free to contact vtranslte4u@gmail.com

Copyright © 2009 - 2021.  All rights reserved.

Powered by Blogger Widgets

DISCLAIMER:

Bollywood 411 is an online Blog which includes translates Bollywood Songs from Hindi/Urdu to English, which may or may not be accurate but translated to the best level by the team.

Bollywood 411 Blog does not contain any content on its server. All trademarks, trade names, service marks, copyrighted work, logos referenced herein belong to their respective owners/companies. If a translation of a song(s) is violating copyright and you want us to remove that or have any questions please contact us at vtranslate4u@gmail.com

Bollywood 411 Facts come from several resources, if you believe the fact is not correct and/or have questions, please email us at vtranslate4u@gmail.com and we will be more than happy to answer any of your questions.

Hindi Bollywood movie reviews are a personal opinion(s) of the team, if you have any questions and/or feedback, please email us at vtranslate4u@gmail.com. Also the Hindi Bollywood Movie Ratings may/may not be accurate, we created the ratings, according to our beliefs and opinions.