Word From The Team
Please help us continue our services FREE of charge, by making sure our posts don't appear in other websites without proper permissions.
Email us at vtranslate4u@gmail.com
Thank you
P.S Become a partner or sponsor at Bollywood 411. We DO NOT use adSense per our customers feedback!
Sunday, August 9, 2009
DDLJ theatrical film role | Fact
Friday, August 7, 2009
Wednesday, August 5, 2009
Karan Johar's Bollywood Acting Debut | Fact
Tuesday, August 4, 2009
Dilwale Dulhania La Jayenge world record | Fact
Sunday, August 2, 2009
DDLJ Beating Sholay | Fact
Wednesday, July 29, 2009
Dilwale Dulhania Le Jayenge Brand | Fact
Monday, July 27, 2009
DDLJ Awards and Recognitions | Fact
Saturday, July 25, 2009
KKHH Fake vs Reality | Fact
Friday, July 24, 2009
Hidden Heels in KKHH | Fact
Thursday, July 23, 2009
KKHH - Question to Wonder About | Fact
Wednesday, July 22, 2009
Lal Duppatta Mal Mal Ka in KKHH | Fact
Tuesday, July 21, 2009
Nasty or Childish-KKHH | Fact
Sunday, July 19, 2009
Sunday, July 12, 2009
Dilwale Dulhania Le Jayenge | Movie Review
- Shahrukh Khan Raj Malhotra
- Kajol Simran Singh
- Amrish Puri Chaudhary Bhalev Singh
- Farida Jalal Lajwanti Singh
- Anupam Kher Dharamvir Malhotra
- Satish Shah Ajit Singh
- Achala Sachdev Simran's grandmother
- Himani Shivpuri Kammo Singh
- Rajeshwari Singh Chutki
- Anaita Shroff Adajania Sheena
- Arjun Sablok Rocky
- Karan Johar Robbie
- Parmeet Sethi Kuljeet Singh
- Mandira Bedi Preeti Singh
- Pooja Ruparel
Thursday, July 9, 2009
Ajay Devgan
Born Vishal Veeru Devgan
April 2, 1969
New Delhi, India
Occupation
Actor
Producer
Director
Spouse(s)
Kajol Devgan (1999-present)
Friday, June 26, 2009
Kuch Kuch Hota Hai (KKHH)
- Shahrukh Khan as Rahul Khanna
- Kajol as Anjali Sharma
- Rani Mukerji as Tina Malhotra Khanna
- Salman Khan as Aman Mehra
- Sana Saeed as Anjali Khanna
- Farida Jalal as Mrs. Khanna
- Anupam Kher as Principal Malhotra
- Archana Puran Singh as Ms. Briganza
- Reema Lagoo as Mrs. Sharma
- Himani Shivpuri as Rifat Bi
- Johnny Lever as Col. Almeida
- Paarzun Dastur as Silent Sardarji
Tuesday, May 19, 2009
Secret behind 31 celebs in Om Shanti Om
Everybody did the song gratis. Knowing Shah Rukh Khan, he sent each of the stars who made a special appearance in the film, a gift hamper. The gift hamper had stuff like a Tag Heur watch, a Nokia mobile phone and other items
Friday, May 8, 2009
Ho gaya hai tujhko to pyaar sajna (You have fallen in love, sweetheart) from Dilwale Dulhaniya Le Jayenge
(Na jaane mere dil ko kya ho
(I don't know what happened to my heart
Abhi to yahin tha, abhi kho
It was just here, now it is lost) x.3
---------------------------------------
(Ho
(You have fallen in love, sweetheart
Laakh kar le tu inkaar sajna) x.2
You can deny it a hundred thousand times, sweetheart) x.2
Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna
Darling sweetheart, this is love, sweetheart
Aah aah aah aah, aah aah aah, aah aah aah
Ho
You have fallen in love, sweetheart
Laakh kar le tu inkaar sajna
You can deny it a hundred thousand times, sweetheart
Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna
Darling sweetheart, this is love, sweetheart
-----------------------------------
Dekha na tune mudke bhi peeche
You didn't even turn and look back
Kuch der to main ruka tha
I stopped for a little while
Jab dil ne tujhko rokna chaaha
When my heart wanted to stop you
Door tu jaa chuka tha
You had gone far away
---------------------------------
Hua kya
What happened?
Na jaana
I don't know
Yeh dil kyoon
Why is this heart
Deewana
Mad
(Ho gaya hai tujkho to pyaar sajna
(You have fallen in love, sweetheart
Laakh kar le tu inkaar sajna) x.2
You can deny it a hundred thousand times, sweetheart) x.2
Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna
Darling sweetheart, this is love, sweetheart
-------------------------------
Ae waqt ruk jaa, tham jaa, thaher jaa
Oh time, hold still, stop, wait
Waapas zara daud peeche
Run backward a little
Main chhod aayi khud ko jahan pe
I have left myself behind
Woh reh
Where he got left behind
Kahan main
Where am I
Kahan tu
Where are you
Yeh kaisa
What kind of
Hai jaadu
Magic is this
Arre ho gaya hai tujhko to pyaar sajna
You have fallen in love, sweetheart
Laakh kar le tu inkaar sajna
You can deny it a hundred thousand times, sweetheart
----------------------------------
Ho gaya hai tujhko to pyaar sajna
You have fallen in love, sweetheart
Laakh kar le tu inkaar sajna
You can deny it a hundred thousand times, sweetheart
Dildaar sajna, hai yeh pyaar sajna
Darling sweetheart, this is love, sweetheart
-----------------------------
Na jaane mere dil ko kya ho gaya
I don't know what happened to my heart
Abhi to yahin tha, abhi kho
It was just here, now it is lost, lost
Thursday, May 7, 2009
Ghar Ajaa Pardesi (Come Home Wanderer) from Dilwale Dulhaniya Le Jayenge
A sobbing cry arises from the cuckoo, triggering memories.
Koyal kookein huuk uthaaye yaadon ki banduuk chalaaye
A sobbing cry arises from the cuckoo, triggering memories.
Baaghon mein jhuulon ke mausam vaapas aaye re
In the orchards the season of swings has returned.
(Ghar aaja pardesi tera des bulaaye re) x.2
(Come home, wanderer, your country has called you) x.2.
Oh baaghon mein jhuulon ke mausam vaapas aaye re
Oh in the orchards the season of swings has returned.
(Ghar aaja pardesi tera des bulaaye re) x.4
(Come home, wanderer, your country has called you) x.4.
Is gaon ki anpadh mitti padh nahin sakti teri chitthi
This illiterate village dust cannot read your letter,
Yeh mitti tu aakar chuume to is dharti ka dil jhuume
When you come and kiss this dust, the heart of the earth will reel with delight.
Maana tere hain kuch sapne par ham to hain tere apne
It is understandable that you have to follow your dreams, but we are yours also.
Bhuulanewaale hum ko teri yaad sataaye re
Oh forgetful one, we are tormented by your absences
(Ghar aaja pardesi tera des bulaaye re) x.4
(Come home, wanderer, your country has called you) x.4.
Pangat pe aayein mutiyaarein chham chham paayal ki jhankaarein
Amidst the ringing and jingling of anklets, the women shall come all in a row.
Kheton mein laharaayein sarason
In the fields the mustard plants will ripple.
Kal parson mein bitein barson
By waiting until tomorrow, and the day after tomorrow, many years have already passed
Aaj hi aa ja kaak hansta tera rasta dekhe rasta
Come back this very day! The crow laughs; he watches for your path.
Are chhuk chhuk gaadi ki siti aawaz lagaaye re
There! the train whistle is blowing!
(Ghar aaja pardesi tera des bulaaye re) x.4
(Come home, wanderer, your country has called you) x.4.
Haathon mein pooja ki thaali aaye raat suhaagonwaali
Women are carrying pooja plates[1], night of prayer has finally arived
Oh chaand ko dekhoon haath mein joduun karwachauth ka vrat main toduun
Hands joined in prayer, I shall look for the moon, and then I shall break the fast of Karwachauth[2].
Tere haath se pikar paani daasi se ban jaoon raani
Once I’ve drunk water from your hand, I shall know that I’ve been elevated from servant to queen.
Aaj ki raat jo maange koi vo pa jaaye re
On this night, whatever anyone asks for shall be obtained.
(Ghar aaja pardesi tera des bulaaye re) x.4
(Come home, wanderer, your country has called you) x.4.
-----------------------------------
O’ man mitr O’ man mita de tanu rab de hawaale kita
Oh kindred spirit, O lover, may God keep you in his care!
Duniya ke dastoor hain kaise paagal dil majboor hain kaise
What are the world’s customs like, what sort of compulsions ride the crazy heart?
Ab kya sunna ab kya kahana tere mere bich ye rahana
What to hear, what to say; these things must remain between us.
Khatam hui ye aankh micholi kal jaayegi meri doli
I am done playing games; tomorrow I will carried off to marry.
Meri doli teri arthi na ban jaaye re
Don’t let my wedding palanquin become your funeral bier!
-------------------------
Ghar aaja pardesi tera des bulaaye re
Come home, wanderer, your country has called you.
Ho koyal kookein huuk uthaaye yaadon ki banduuk chalaaye
A sobbing cry arises from the cuckoo, triggering memories.
Baaghon mein jhuulon ke mausam vaapas aaye re
In the orchards the season of swings has returned.
O’ maahi re o’ achan weh weh jinduwa o’ sajana
Oh lover, Oh soul mate, O sweetheart!
[1] In Hindu culture, when there is full moon night, once a year they fast whole day and pray for their husband’s long and healthy life. Pooja plates, is a plate decorated by some sweet dish, sindoor (red dot), some water, and candles. The husband feeds the wife, which breaks the fast with sweet dish in the pooja plate and water.
[2] Karwachauth is the name of this prayer day
Friday, May 1, 2009
Rab Ne Bana Di Jodi
Have you ever stopped to think if the most ordinary, uninteresting, unobtrusive man you might see on the road or around you might have a love story to tell? Maybe not! How can an ordinary man have a breathtaking, goose flesh igniting, awe inspiring love story of all things to tell?
But guess what - love does not differentiate between the ordinary and exceptional, the uninteresting and interesting, the unattractive and attractive as love knows no distinction. It can happen to anyone and once it does it engulfs us into it completely and gives us those miraculous experiences that only love can yield.
This is what happened to Surinder Sahni- a simple, clean hearted, honest man working for Punjab Power, leading a humdrum life, when he meets his total opposite and finds love in the flamboyant, fun-loving, vivacious - Taani for whom the whole world is her canvas and she paints her own life with the colors of rainbow all until unforeseen circumstances changes it all and brings them together.
What follows is a journey filled with laughter, tears, joy, pain, music, dance and a lot of love. A journey that makes us believe that there is an extraordinary love story in every ordinary jodi (couple)
Starring
Shahrukh Khan Surinder "Suri" Sahni/Raj Kapoor
Anushka Sharma Tania "Taani Partner" Gupta
Vinay Pathak Balwinder "Bobby" Khosla
*Grade
B+
The movie and the story was excellent and really colorful. The songs absolutely mindblowing, especially the title song, and awesome choreography done in 3 Khan Song!
New come actress didn’t really do her charisma, as the new comer did in Ghajani. She didn’t do justice to her role, but felt and seemed she was camera shy or really anti acting, either ways, good family movie. Paisa Vasool “Money’s worth” J
Rated G/PG
*We, Bollywood Songs Translation and Bollywood Facts, gave this grade to this movie, which may be different from anyone and everyone. If you differ, feel free to comment.
Wednesday, April 29, 2009
Mehandi Laga Ke Rakhna (Keep applied Henna) from Dilwale Dulhaniya Le Jayenge
(Yeh kudiyaan nashe ki pudiyaan
(These girls are packets[1] of intoxication
Yeh munde gali ke gunde) x.2
These boys are street ruffians) x.2
---------------------------------------------
Nashe ki pudiyaan
Doses of intoxication
Gali ke gunde!
Street ruffians!
----------------------
(Oh o o o) x.2
(Mehndi lagaake rakhna
(Keep mehndi[2] applied
Keep the wedding carriage decorated) x.2
To take you, oh fair one, your lover will come
Keep mehndi applied
Doli sajaake rakhna
Keep the wedding carriage decorated
Oh ho, oh ho
--------------------------------------------
(Sehraa sajaake rakhna
(Keep your wedding veil on
Chehraa chhupaake rakhna) x.2
Keep your face hidden) x.2
Yeh dil ki baat apne dil mein dabaake rakhna
Keep these words of your heart hidden in your heart
Keep your wedding veil on
Chehraa chhupaake rakhna
Keep your face hidden
-------------------------------------------
Mehndi lagaake rakhna
Keep mehndi applied
Doli sajaake rakhna
Keep the wedding carriage decorated
---------------------------------------------
Ud udke teri zulfein
Your hair, flying about
Karti hai kya ishaare
Is making such gestures
Dil thaamke khade hain
Clutching their hearts
Aashiq sabhi kunwaare
All the lovesick bachelors are standing
--------------------------------------
Chhup jaaye saari kudiyaan
All the girls hide
Ghar mein sharam ke maare
In the house from embarrassment
Gaaon mein aa gaye hain
Into the village have come
Paagal shaher ke saare
The crazy ones from the city
----------------------------------------
(Nazrein jhukaake rakhna
(Keep your glances downcast
Daaman[3] bachaake rakhna) x.2
Keep your feelings hidden) x.2
Lene tujhe o gori aayenge tere sajna
To take you, oh fair one, your lover will come
-------------------------------------
Keep mehndi applied
Doli sajaake rakhna
Keep the wedding carriage decorated
Sehraa sajaake rakhna
Keep your wedding veil on
Chehraa chhupaake rakhna
Keep your face hidden
(Oh oh oh oh oh, aah aah aah aah aah aah) x.2
---------------------------------------------
I am a youthful boy
Tu ek haseen ladki
You are a beautiful girl
Yeh dil machal gaya tho
If this heart flip-flopped
Mera kusoor kya hai
Is it my fault?
------------------------------------------
You are supposed to keep control on your heart
Yeh husn to hai jaadu
This beauty of mine does the magic
Jaadu yeh chal gaya tho
If this magic was casted
Mera kusoor kya hai
Is it my fault?
--------------------------------------
(Rasta hamaara takna
(Keep your eye on my path
Darwaaza khula rakhna) x.2
Keep the door open) x.2
Lene tujhe o gori aayenge tere sajna
To take you, oh fair one, your lover will come
-----------------------------
(Don't say anything else now
Kuch aur ab na karna) x.2
Don't do anything else now) x.2
Yeh dil ki baat apne dil mein dabaake rakhna
Keep these words of your heart suppressed in your heart
-----------------------------------
Keep mehndi applied
Doli sajaake rakhna
Keep the wedding carriage decorated
Sehraa sajaake rakhna
Keep your wedding veil on
Chehraa chhupaake rakhna
Keep your face hidden
(Sha va oye, oye, oye) x.12
Sha va
Sunday, April 19, 2009
Bollywood Age Discrimination
And, Rani Mukerji, Preity Zinta, Aishwarya Rai Bachchan and Sushmita Sen who made their debuts in the 90s are also fast being relegated to the background. Filmmaker Mahesh Bhatt says, “Even in Hollywood a Julia Roberts is feeling the tremors of the end. Whether you’re a street walker, an actor or in any other glamorous profession, there is a premium on youth. One can’t flinch away from the fact that an actor has a limited shelf life; and in this consumerist age where society is youth-obsessed, there is no place for people beyond a particular age. Even a child in an average school wants his mother to look like the young, television mother in a soap opera or a television commercial. Age controls the days and the nights of the entertainment world.’’
Facts that corroborate the theory that in showbiz, the younger the better, come from recent study that show that Aishwarya lost three endorsements — for a jewellery line, a soap and a doll to Katrina Kaif; Kareena is the reigning Bollywood queen; Priyanka is the preferred actress when the role needs “histrionics’’; Deepika looks good with Shah Rukh Khan and Saif Ali Khan. Akshay Kumar wants to team up with Jiah Khan; Shahid Kapoor wishes to serenade Genelia D’Souza; Salman Khan and Ajay Devgan prefer Asin over Amisha Patel; and, Abhishek Bachchan wants to share screen space with Sonam.
So in this fast changing scenario, where do the 90s’ beauties like Rani/Preity/Shilpa Shetty/Amisha fit in?
Trade writer Vinod Mirani says, “They’re considered for the occasional meaty role, but with the production numbers having gone down, the roles have dried up for the older lot. The heroes well into their 40s invariably ask their producers to get them younger heroines.’’ A filmmaker adds, “In Bollywood, the heroines are absolutely inter-changeable; switching Deepika with Katrina makes no difference to a project.’’So 43-year-old Salman will team up with 20-something Sonakshi Sinha (daughter of Shatrughan Sinha); Akshay Kumar (41) wants Jiah (21) in his film Housefull; and Aamir Khan (44) is definitely gung-ho about romancing Asin (25). Even Shah Rukh (43) made the perfect pair with Anushka (22). Of course, in the next round, the bar will be pushed down further, and the reigning Bollywood stars will definitely make a play for the new teenager on the block. When Amitabh Bachchan romanced Shilpa Shetty in Lal Badshah, one of his older leading ladies had joked, “Amitji is learning to change nappies; next he will be romancing Baby Guddu on screen.’’
Wednesday, April 15, 2009
Story Behind Mehandi Lagane Rakhna
COPYRIGHT
Hindi Bollywood Translation is a licensed blog. If any part of this website/blog and/or any part of Hindi Bollywood Translation social media platforms such as but not limited to facebook, twitter, instagram and/or youtube is copied without proper written permission than Hindi Bollywood Translation has the right to under any circumstances to receive the penalty fee(s) from the copier/forger website(s), forum(s), blog(s), & etc regardless it's online/offline and anywhere in the world.
For any questions, please feel free to contact vtranslte4u@gmail.com
Copyright © 2009 - 2021. All rights reserved.
DISCLAIMER:
Bollywood 411 is an online Blog which includes translates Bollywood Songs from Hindi/Urdu to English, which may or may not be accurate but translated to the best level by the team.
Bollywood 411 Blog does not contain any content on its server. All trademarks, trade names, service marks, copyrighted work, logos referenced herein belong to their respective owners/companies. If a translation of a song(s) is violating copyright and you want us to remove that or have any questions please contact us at vtranslate4u@gmail.com
Bollywood 411 Facts come from several resources, if you believe the fact is not correct and/or have questions, please email us at vtranslate4u@gmail.com and we will be more than happy to answer any of your questions.
Hindi Bollywood movie reviews are a personal opinion(s) of the team, if you have any questions and/or feedback, please email us at vtranslate4u@gmail.com. Also the Hindi Bollywood Movie Ratings may/may not be accurate, we created the ratings, according to our beliefs and opinions.