Bollywood 411 Index

ALL - # - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Word From The Team


Showing posts with label Satish Shah. Show all posts
Showing posts with label Satish Shah. Show all posts

Tuesday, August 11, 2009

Jaagate Raho (Stay awake) | Just Married


(Jaagate raho, hatheli khulne lagi
(Stay awake, the palm of the hand is opening

Ki raat abb udne lagi, kahaniyon ki
The night has started to depart of the stories

Shaam to chale, sulagne do jara shab ko
The evening pass, let the night kindle

Ki khusbu aayegi sabko hare kwaabo ki) x.2
That everyone will acquire the fragrance of every dream) x.2
------------------------

Pehala pehala yeh kadam hai
This is the very first step

Chahat hai par zor kam hai
There is desire but strength is less

Pehali pehali raat hai yeh
This is the very first night

Aage jo ho akhir agar theek hai to sabhi theek hai
Whatever happens next, if it is alright then everything is alright

Jaagate raho, hatheli khulne lagi
Stay awake, the palm of the hand is opening

Ki raat abb udne lagi, kahaniyon ki
The night has started to depart of the stories

Jaagate raho
Stay awake
------------------------

Jab raat ki thaili khulein
When the bag of the night opens

Kya janiye kya kuch milein
Who knows what we will obtain

Ho o o... jab raat ki thaili khulein
Oh, when the bag of the night opens

Kya janiye kya kuch milein
Who knows what we will obtain

Shehnaayi bhi, sannnate bhi
Maybe the music of shehnaayi , maybe silence

Sapne kahin, khaarate bhi
Somewhere dreams, maybe barbed wire

Chalke chalke nain bhi hain
Even the eyes are moist

Bechani mein chain bhi hain
Even the patience is impatient

Pehali pehali raat hai yeh
This is the very first night

Aage jo ho akhir agar theek hai to sabhi theek hai
Whatever happens next, if it is alright then everything is alright

jaagate raho, hatheli khulne lagi
Stay awake, the palm of the hand is opening

Ki raat abb udne lagi, kahaniyon ki
The night has started to depart of the stories

Jaagate raho
Stay awake
------------------------

Yeh raat hai farmaan ki
This is a night of order

Umeed ki, armaan ki
Of expectations, of desires

Ho... yeh raat hai farmaan ki
Oh, this is a night of order

Umeed ki, armaan ki
Of expectations, of desires

Shikve gile naaraazagi
Mistakes, complaint, saddness

Aankhon mein oos ki taazagi
In the eyes is their freshness
Katara katara jab ghulegi
When it outcries danger

Nikhari nikhari shab khulegi
The words will open beautifully

Pehali pehali raat hai yeh
This is the very first night

Aage jo ho akhir agar theek hai to sabhi theek hai
Whatever happens next, if it is alright then everything is alright
------------------------

Jaagate raho, hatheli khulne lagi
Stay awake, the palm of the hand is opening

Ki raat abb udne lagi, kahaniyon ki
The night has started to depart of the stories

Shaam to chale, sulagne do jara shab ko
The evening pass, let the night kindle

Ki khusbu aayegi sabko hare kwaabo ki) x.2
That everyone will acquire the fragrance of every dream
------------------------

Pehala pehala yeh kadam hai
This is the very first step

Chahat hai par zor kam hai
There is desire but strength is less

Pehali pehali raat hai yeh
This is the very first night

Aage jo ho akhir agar theek hai to sabhi theek hai
Whatever happens next, if it is alright then everything is alright

Jaagate raho, hatheli khulne lagi
Stay awake, the palm of the hand is opening

Ki raat abb udne lagi, kahaniyon ki
The night has started to depart of the stories

Jaagate raho
Stay awake

(Jaagate raho, hatheli khulne lagi
(Stay awake, the palm of the hand is opening
Ki raat abb udne lagi, kahaniyon ki
The night has started to depart of the stories
Shaam to chale, sulagne do jara shab ko
The evening pass, let the night kindle
 
Ki khusbu aayegi sabko hare kwaabo ki) x.2
That everyone will acquire the fragrance of every dream) x.2
------------------------
 
Pehala pehala yeh kadam hai
This is the very first step
 
Chahat hai par zor kam hai
There is desire but strength is less
 
Pehali pehali raat hai yeh
This is the very first night
 
Aage jo ho akhir agar theek hai to sabhi theek hai
Whatever happens next, if it is alright then everything is alright
 
Jaagate raho, hatheli khulne lagi
Stay awake, the palm of the hand is opening
 
Ki raat abb udne lagi, kahaniyon ki
The night has started to depart of the stories
 
Jaagate raho
Stay awake
------------------------
 
Jab raat ki thaili khulein
When the bag of the night opens
 
Kya janiye kya kuch milein
Who knows what we will obtain
 
Ho o o... jab raat ki thaili khulein
Oh, when the bag of the night opens
 
Kya janiye kya kuch milein
Who knows what we will obtain
 
Shehnaayi bhi, sannnate bhi
Maybe the music of shehnaayi , maybe silence
 
Sapne kahin, khaarate bhi
Somewhere dreams, maybe barbed wire
 
Chalke chalke nain bhi hain
Even the eyes are moist
 
Bechani mein chain bhi hain
Even the patience is impatient
 
Pehali pehali raat hai yeh
This is the very first night
 
Aage jo ho akhir agar theek hai to sabhi theek hai
Whatever happens next, if it is alright then everything is alright
 
jaagate raho, hatheli khulne lagi
Stay awake, the palm of the hand is opening
 
Ki raat abb udne lagi, kahaniyon ki
The night has started to depart of the stories
 
Jaagate raho
Stay awake
------------------------
 
Yeh raat hai farmaan ki
This is a night of order
 
Umeed ki, armaan ki
Of expectations, of desires
 
Ho... yeh raat hai farmaan ki
Oh, this is a night of order
 
Umeed ki, armaan ki
Of expectations, of desires
 
Shikve gile naaraazagi
Mistakes, complaint, saddness
 
Aankhon mein oos ki taazagi
In the eyes is their freshness
Katara katara jab ghulegi
When it outcries danger
 
Nikhari nikhari shab khulegi
The words will open beautifully
 
Pehali pehali raat hai yeh
This is the very first night
 
Aage jo ho akhir agar theek hai to sabhi theek hai
Whatever happens next, if it is alright then everything is alright
------------------------
 
Jaagate raho, hatheli khulne lagi
Stay awake, the palm of the hand is opening
 
Ki raat abb udne lagi, kahaniyon ki
The night has started to depart of the stories
 
Shaam to chale, sulagne do jara shab ko
The evening pass, let the night kindle
 
Ki khusbu aayegi sabko hare kwaabo ki) x.2
That everyone will acquire the fragrance of every dream
------------------------
 
Pehala pehala yeh kadam hai
This is the very first step
 
Chahat hai par zor kam hai
There is desire but strength is less
 
Pehali pehali raat hai yeh
This is the very first night
 
Aage jo ho akhir agar theek hai to sabhi theek hai
Whatever happens next, if it is alright then everything is alright
 
Jaagate raho, hatheli khulne lagi
Stay awake, the palm of the hand is opening
 
Ki raat abb udne lagi, kahaniyon ki
The night has started to depart of the stories
 
Jaagate raho
Stay awake
 

Sunday, August 9, 2009

DDLJ theatrical film role | Fact

In the Bollywood movie DDLJ, the first theatrical film role of the TV serial star of "Shanti" (1994), Mandira Bedi, now also a noted cricket announcer.



Tuesday, August 4, 2009

Dilwale Dulhania La Jayenge world record | Fact

As of 13 April 2007, Dilwale Dulhania La Jayenge's initial theatrical release lasted 600 weeks--more than 11 years--a world record.



Sunday, August 2, 2009

DDLJ Beating Sholay | Fact

As of May 2005, the film, Dilwale Dulhania La Jayenge, played for over 500 weeks at the Maratha Mandir theater in Mumbai, India, making it the longest-running initial release in the history of Indian cinema. 

This is a few weeks more than Sholay (1975).



Wednesday, July 29, 2009

Dilwale Dulhania Le Jayenge Brand | Fact

Dilwale Dulhania Le Jayenge also Known As (AKA):
Dilwale Dulhania Le Jayenge France Dilwale dulhania le jayenge - Wer zuerst kommt, kriegt die Braut Germany (DVD box title) Lovers Will Walk Off with the Bride UK (informal English title) The Big-Hearted Will Win the Bride USA (informal English title) The Brave Heart Will Take the Bride USA (informal literal title) Wer zuerst kommt, kriegt die Braut Germany (TV)



Monday, July 27, 2009

DDLJ Awards and Recognitions | Fact

1996 Filmfare Best Movie Award: Yash Chopra
1996 Filmfare Best Director Award: Aditya Chopra
1996 Filmfare Best Actor Award: Shahrukh Khan
1996 Filmfare Best Actress Award: Kajol
1996 Filmfare Best Supporting Actress Award: Farida Jalal
1996 Filmfare Best Comedian Award: Anupam Kher
1996 Filmfare Best Lyricist Award: Anand Bakshi, Tujhe Dekha
1996 Filmfare Best Screenplay Award: Aditya Chopra
1996 Filmfare Best Dialogue Award: Aditya Chopra, Javed Siddiqi
1996 Filmfare Best Male Playback Award: Udit Narayan, Mehndi Lagake Rakhna
1995 National Film Award for Best Popular Film Rajat Kamal (Silver Medal).



Sunday, July 12, 2009

Dilwale Dulhania Le Jayenge | Movie Review

Synopsis: 
Raj is blessed with charm, good looks and money, but when he meets Simran on a European train, he's instantly smitten. She feels the same, but can they surmount the wishes of their respective families, who have already arranged their marriages … to different spouses? 

Starring: 
  • Shahrukh Khan Raj Malhotra 
  • Kajol Simran Singh 
  • Amrish Puri Chaudhary Bhalev Singh 
  • Farida Jalal Lajwanti Singh 
  • Anupam Kher Dharamvir Malhotra 
  • Satish Shah Ajit Singh 
  • Achala Sachdev Simran's grandmother 
  • Himani Shivpuri Kammo Singh 
  • Rajeshwari Singh Chutki 
  • Anaita Shroff Adajania Sheena 
  • Arjun Sablok Rocky 
  • Karan Johar Robbie 
  • Parmeet Sethi Kuljeet Singh 
  • Mandira Bedi Preeti Singh 
  • Pooja Ruparel
Grade: B+  

If you missed this movie than you have missed one of the best movie made in Bollywood industry. 

This movie never seems to bore you. I have saw over a hundred times (Really). It's a fascinating movie. The plot was wonderful. The acting was really award winning. Shahrukh Khan is a gem of an actor. Really incredible acting by him. 

The songs were awesome! The music was wow. The direction was cool. A must see for those who adore romantic flicks 

The reason for B+ and not an A, is because there are too many errors and mistakes, that are distractive. 

Rating: PG 13

Wednesday, April 29, 2009

Mehandi Laga Ke Rakhna (Keep applied Henna) from Dilwale Dulhaniya Le Jayenge



(Yeh kudiyaan nashe ki pudiyaan
(These girls are packets[1] of intoxication

Yeh munde gali ke gunde) x.2
These boys are street ruffians) x.2
---------------------------------------------


Nashe ki pudiyaan
Doses of intoxication

Gali ke gunde!
Street ruffians!
----------------------

(Oh o o o) x.2

(Mehndi lagaake rakhna
(Keep mehndi[2] applied

Doli sajaake rakhna) x.2
Keep the wedding carriage decorated) x.2

Lene tujhe o gori aayenge tere sajna
To take you, oh fair one, your lover will come

Mehndi lagaake rakhna
Keep mehndi applied

Doli sajaake rakhna
Keep the wedding carriage decorated

Oh ho, oh ho
--------------------------------------------

Ho, o o o o o oh, aah aa aa aa aa aa aa aa

(Sehraa sajaake rakhna
(Keep your wedding veil on

Chehraa chhupaake rakhna) x.2
Keep your face hidden) x.2

Yeh dil ki baat apne dil mein dabaake rakhna
Keep these words of your heart hidden in your heart

Sehraa sajaake rakhna
Keep your wedding veil on

Chehraa chhupaake rakhna
Keep your face hidden
-------------------------------------------

Mehndi lagaake rakhna
Keep mehndi applied

Doli sajaake rakhna
Keep the wedding carriage decorated

(Hoye, hoye, hoye!) x.2
---------------------------------------------

Ud udke teri zulfein
Your hair, flying about

Karti hai kya ishaare
Is making such gestures

Dil thaamke khade hain
Clutching their hearts

Aashiq sabhi kunwaare
All the lovesick bachelors are standing
--------------------------------------

Chhup jaaye saari kudiyaan
All the girls hide

Ghar mein sharam ke maare
In the house from embarrassment

Gaaon mein aa gaye hain
Into the village have come

Paagal shaher ke saare
The crazy ones from the city
----------------------------------------

(Nazrein jhukaake rakhna
(Keep your glances downcast

Daaman[3] bachaake rakhna) x.2
Keep your feelings hidden) x.2

Lene tujhe o gori aayenge tere sajna
To take you, oh fair one, your lover will come
-------------------------------------

Mehndi lagaake rakhna
Keep mehndi applied

Doli sajaake rakhna
Keep the wedding carriage decorated

Sehraa sajaake rakhna
Keep your wedding veil on

Chehraa chhupaake rakhna
Keep your face hidden

(Oh oh oh oh oh, aah aah aah aah aah aah) x.2
---------------------------------------------

Main ek jawaan ladka
I am a youthful boy

Tu ek haseen ladki
You are a beautiful girl

Yeh dil machal gaya tho
If this heart flip-flopped

Mera kusoor kya hai
Is it my fault?
------------------------------------------

Rakhna tha dil pe kaabu
You are supposed to keep control on your heart

Yeh husn to hai jaadu
This beauty of mine does the magic

Jaadu yeh chal gaya tho
If this magic was casted

Mera kusoor kya hai
Is it my fault?
--------------------------------------

(Rasta hamaara takna
(Keep your eye on my path

Darwaaza khula rakhna) x.2
Keep the door open) x.2

Lene tujhe o gori aayenge tere sajna
To take you, oh fair one, your lover will come
-----------------------------

(Kuch aur ab na kehna
(Don't say anything else now

Kuch aur ab na karna) x.2
Don't do anything else now) x.2

Yeh dil ki baat apne dil mein dabaake rakhna
Keep these words of your heart suppressed in your heart
-----------------------------------

Mehndi lagaake rakhna
Keep mehndi applied

Doli sajaake rakhna
Keep the wedding carriage decorated

Sehraa sajaake rakhna
Keep your wedding veil on

Chehraa chhupaake rakhna
Keep your face hidden

(Sha va oye, oye, oye) x.12

Sha va



[1] Doses

[2] Henna

[3] In the intimacy of these moments, there are some pure relationships

COPYRIGHT

Hindi Bollywood Translation is a licensed blog. If any part of this website/blog and/or any part of Hindi Bollywood Translation social media platforms such as but not limited to facebook, twitter, instagram and/or youtube is copied without proper written permission than Hindi Bollywood Translation has the right to under any circumstances to receive the penalty fee(s) from the copier/forger website(s), forum(s), blog(s), & etc regardless it's online/offline and anywhere in the world.

For any questions, please feel free to contact vtranslte4u@gmail.com

Copyright © 2009 - 2021.  All rights reserved.

Powered by Blogger Widgets

DISCLAIMER:

Bollywood 411 is an online Blog which includes translates Bollywood Songs from Hindi/Urdu to English, which may or may not be accurate but translated to the best level by the team.

Bollywood 411 Blog does not contain any content on its server. All trademarks, trade names, service marks, copyrighted work, logos referenced herein belong to their respective owners/companies. If a translation of a song(s) is violating copyright and you want us to remove that or have any questions please contact us at vtranslate4u@gmail.com

Bollywood 411 Facts come from several resources, if you believe the fact is not correct and/or have questions, please email us at vtranslate4u@gmail.com and we will be more than happy to answer any of your questions.

Hindi Bollywood movie reviews are a personal opinion(s) of the team, if you have any questions and/or feedback, please email us at vtranslate4u@gmail.com. Also the Hindi Bollywood Movie Ratings may/may not be accurate, we created the ratings, according to our beliefs and opinions.