Word From The Team
Please help us continue our services FREE of charge, by making sure our posts don't appear in other websites without proper permissions.
Email us at vtranslate4u@gmail.com
Thank you
P.S Become a partner or sponsor at Bollywood 411. We DO NOT use adSense per our customers feedback!
Monday, July 27, 2009
Tum Saanson Mein (You Are in My Breath) | Humko Deewana Kar Gaye
Tuesday, July 7, 2009
Kuchh Is Tarah (Something like this) from 8 x 10 Tasveer
Kuch Is Tarah
Something like this
Dil Ko Mila
Our hearts met
Hai Sukun
It is peaceful
Kuch Is Tarah
Something like this
Kuch Hai Yeh Dil
Something asks my heart
Kya Kahun
What should I do?
(Asaan Hai Abb Yeh Safar
(Now earier is the journey
Jo Bani Tu Meri Hum Safar) x.2
Now that you are my life partner) x.2
------------------------
Kuch Is Tarah
Something like this
Dil Ko Mila
Our hearts met
Hai Sukun
It is peaceful
Kuch Is Tarah
Something like this
Kuch Hai Yeh Dil
Something asks my heart
Kya Kahun
What should I do?
-------------------
Koi Vyaham Na Hai Sanam
There is no fear, my love
Tu Meri Saanson Mein Nazdeek Hai
You are indeed so close to my breathe
Ab Na Sanam Na Hai Gum
Now my love, there is no sadness
Jo Ishq Hai Tera Sab Theek Hai
As this love of our, everything will now be fine
-------------------
(Kuch Is Tarah) x.2
(Something like this) x.2
Tu Saath Hai Jaise
Just like you are with me
Koi Dua
Are my prayers
Nazuk Hai Bada
Very sensitive
Yeh Pal Yeh Sama
is this time
Aaja Meri Chaho Mein Tu Kho Zara
Come forget everything, lets fall in love
Kuch Is Tarah
Something like this
Dil Ko Mila
Our hearts met
Hai Sukun
It is peaceful
Kuch Is Tarah
Something like this
Kuch Hai Yeh Dil
Something asks my heart
Kya Kahun
What should I do?
-------------------
Ab Na Sanam Na Hai Gum
Now my love, there is no sadness
Jo Ishq Hai Tera Sab Theek Hai
As this love of our, everything will now be fine
-------------------
Kuch Is Tarah
Something like this
Dil Ko Mila
Our hearts met
Hai Sukun
It is peaceful
Kuch Is Tarah
Something like this
Kuch Hai Yeh Dil
Something asks my heart
Kya Kahun
What should I do?
Friday, March 13, 2009
Love Mera Hit Hit (My Love Hit Hit) from Billu Barber
(Dekha tujhe dekha maine hua main toh crazy
(I took one look at you and went crazy
Tauba meri tauba meri kudi hai tu sexy
Oh my goodness girl you are so sexy
Aaja meri baahon mein tu aaja baby love me) x.2
Come into my arms, come baby, love me) x.2
Aa-aa aa-aa-aa…aa
--------------------------------
Mujhe tu zaraa si haan is dil mein entry de de
Give me entry into your heart
Chhupa le yun mujhko na rahe koi exit
Hide me so there is no way to exit
-----------------
(Hai love mera hit hit soniye
(My love for you is the greatest, darling
Toh phir kaisi khit-pit soniye
So why further argue, darling
Tu baby badi fit fit, soniye
Oh baby you're the very best, darling
Na kar aisi khit-pit, khit-pit) x.2
So don’t bother arguing) x.2
-----------------------
Take me high
(You gonna please me
There aint never ever gonna be another girl like me boy
You gotta show me
.
Just how much you wanna take me out, I don’t wanna hide
Take me high) x.2
--------------------
(Ek bas tu hi meri pehli pehli arzoo hai
(You're my first desire
Tu hi meri aakhri tamanna
And my last and ultimate wish
Naam bas tera mere dil pe likha hai
Your name is written in and on my heart
Meri aankhon mein basa hai tera sapna) x.2
Your dreams reside in my eyes) x.2
-----------------
Ghumana nazar mein
Don’t just see me
Magar tu dil mein jagah de
But as well give me a place in your heart
Tu jaane bahane
You may know excuses
Love koi jaane na limit
But love knows no limit
-----------------
(Hai love mera hit hit soniye
(My love for you is the greatest, darling
Toh phir kaisi khit-pit soniye
So why further argue, darling
Tu baby badi fit fit, soniye
Oh baby you're the very best, darling
Na kar aisi khit-pit, khit-pit) x.2
So don’t bother arguing) x.2
-----------------------
(Dekha tujhe dekha maine hua main toh crazy
(I took one look at you and went crazy
Tauba meri tauba meri kudi hai tu sexy) x.2
Oh my goodness girl you are so sexy) x.2
Aaja meri baahon mein tu aaja baby love me
Come into my arms, come baby, love me
------------------------
Hey boy if you wanna get to know me come here
Hey boy lemme tell you what you really wanna hear
Hey boy this way I'm gonna show you how its done
Hey boy it's about time I wanna have some fun
-----------------
(Jaanoon mein toh jaanoon teri baatein mithi mithi
(I clearly understand your words drip with sweetness
Par karoon kaise karoon main bharosa
But how can I trust them?
Badi muskil hai yeh, darta yeh dil hai yeh
I’m so confused and my heart is afraid
Ho na jaaye kahin koi dokha) x.2
Of being deceived) x.2
---------------------------
Hai Dhoka toh khaale
Deal with deception if it happens
Kabhi to aazmaale
But at least give it a shot
Jo maine tha kehna
Whatever I had to say
Keh diya bas Thats it!
I've said, now that’s it
----------------------
(Hai love mera hit hit soniye
(My love for you is the greatest, darling
Toh phir kaisi khit-pit soniye
So why further argue, darling
Tu baby badi fit fit, soniye
Oh baby you're the very best, darling
Na kar aisi khit-pit, khit-pit) x.2
So don’t bother arguing) x.2
-----------------------
Dekha tujhe dekha maine hua main toh crazy
I took one look at you and went crazy
Tauba meri tauba meri kudi hai tu sexy
Oh my goodness girl you are so sexy
Aaja meri baahon mein tu aaja baby love me
Come into my arms, come baby, love me
------------------------
Aa-aa aa-aa-aa…aa
Mujhe tu zaraa si haan is dil mein entry de de
Give me entry into your heart
Chhupa le yun mujhko na rahe koi exit
Hide me so there is no way to exit
-----------------
Hai love mera hit hit soniye
My love for you is the greatest, darling
Toh phir kaisi khit-pit soniye
So why further argue, darling
Tu baby badi fit fit, soniye
Oh baby you're the very best, darling
Na kar aisi khit-pit, khit-pit
So don’t bother arguing
Friday, November 23, 2007
Tadap, Tadap, Tadap Ho Tum (Torment, Torment, You Are Torment) from Darling
Tadap, Tadap, Tadap Ho Tum
Torment, Torment, You Are Torment
Dil Ki, Jaan Ki Hasrat Ho Tum
You Are The Grief Of My Heart And Life
Abb Toh Jeena Nahi Tere Bin Hamnashin - 2
Now I Do Not Want To Live Without You, Beloved- 2
O O O O.......... - 3
O O O O..........
Tadap, Tadap, Tadap Ho Tum
Torment, Torment, You Are Torment
Dil Ki, Jaan Ki Hasrat Ho Tum
You Are The Grief Of My Heart And Life
Abb Toh Jeena Nahi Tere Bin Hamnashin - 2
Now I Do Not Want To Live Without You, Beloved- 2
O O O O.......... - 2
(Shaamil Huye Ho Jabse Jindagi Mein
(Since You Have Arrived In My Life
Geharaayiyon Ka Aalam Hai Aashiqi Mein) - 2
There Is A Deep Atmosphere In Love) - 2
(Waqt Tabdiliyaan Laayega Magar
(The Time Will Keep On Changing
Kam Hoga Na Mere Ishq Ka Asar) - 2
But, Effect Of My Love Will Never Be Less) - 2
Abb Toh Jeena Nahin Tere Bin Hamnashin - 2
Now I Do Not Want To Live Without You, Beloved- 2
O O O O..........
Tadap Tadap Tadap Tadap Tadap Tadap...haay
Torment, Torment, Torment.............
(Tumse Lagaav Dil Ka Iss Kadar Hai
My Heart Has Attached To You In Such A Way That
Mujhko Nahi Meri Hi Abb Khabar Hai) - 2
I Do Not Know Anything About Myself) - 2
(Kitne Hai Jakhm Dil Mein Jaan Lo Na Tum
(How Many Wounds Are In My Heart, Know It
Hai Kasam Se Mushkil Mein Hum Maan Lo Na Tum) - 2
I Am Really In Difficulty, Plz Understand It) - 2
Abb Toh Jeena Nahin Tere Bin Hamnashin - 2
Now I Do Not Want To Live Without You, Beloved- 2
O O O O..........
Tadap, Tadap, Tadap Ho Tum
Torment, Torment, You Are Torment
Dil Ki, Jaan Ki Hasrat Ho Tum
You Are The Grief Of My Heart And Life
Abb Toh Jeena Nahi Tere Bin Hamnashin - 2
Now I Do Not Want To Live Without You, Beloved- 2
O O O O..........
COPYRIGHT
Hindi Bollywood Translation is a licensed blog. If any part of this website/blog and/or any part of Hindi Bollywood Translation social media platforms such as but not limited to facebook, twitter, instagram and/or youtube is copied without proper written permission than Hindi Bollywood Translation has the right to under any circumstances to receive the penalty fee(s) from the copier/forger website(s), forum(s), blog(s), & etc regardless it's online/offline and anywhere in the world.
For any questions, please feel free to contact vtranslte4u@gmail.com
Copyright © 2009 - 2021. All rights reserved.
DISCLAIMER:
Bollywood 411 is an online Blog which includes translates Bollywood Songs from Hindi/Urdu to English, which may or may not be accurate but translated to the best level by the team.
Bollywood 411 Blog does not contain any content on its server. All trademarks, trade names, service marks, copyrighted work, logos referenced herein belong to their respective owners/companies. If a translation of a song(s) is violating copyright and you want us to remove that or have any questions please contact us at vtranslate4u@gmail.com
Bollywood 411 Facts come from several resources, if you believe the fact is not correct and/or have questions, please email us at vtranslate4u@gmail.com and we will be more than happy to answer any of your questions.
Hindi Bollywood movie reviews are a personal opinion(s) of the team, if you have any questions and/or feedback, please email us at vtranslate4u@gmail.com. Also the Hindi Bollywood Movie Ratings may/may not be accurate, we created the ratings, according to our beliefs and opinions.