Bollywood 411 Index

ALL - # - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Word From The Team


Showing posts with label Minissha Lamba. Show all posts
Showing posts with label Minissha Lamba. Show all posts

Wednesday, June 17, 2009

Minissha Lamba in Jaane Tu Ya Jaane Na

Minissha Lamba had auditioned for Genelia DSouza's part opposite Imran Khan in Jaane Tu Ya Jaane Na.

The farewell scene at the fort where Imran sees the bruise on her face was the scene for which Minissha did the audition.

But apparently it did not work out.

Sunday, May 24, 2009

Kidnap



Synopsis

Powerful tycoon Vikrant is forced to participate in a dangerous scavenger hunt when the daughter he has not seen in eight years is kidnapped by a mysterious stranger, who threatens to kill the girl if her father disobeys his commands.

As Vikrant struggles to solve the increasingly risky challenges, the master of boardroom strategy crafts a daring plan to outwit the kidnapper and rescue his only child in this exciting thriller.


Starring
* Sanjay Dutt as Vikrant Raina
* Imran Khan as Kabir Sharma
* Minissha Lamba as Sonia Raina
* Vidya Malvade as Mallika Raina
* Reema Lagoo as Sonia's Grandmother
* Rahul Dev as Irfan
* Sheila Sharma as Orphanage Mother
* Rushita Pandaya as Junior Sonia Raina
* Sophie Choudry as Special Appearance
* Raj Zutshi as Mahesh Verma



Grade
B+

Action movie, which keeps us guessing and turning in every way possible. Sanjay Dutt and Imran Khan did beautiful job. The songs ok, not really interesting, Minissha Lamba has a long way to go to make her acting perfect.


Rating
PG 13

Thursday, December 11, 2008

Jogi Mahi- (A Porcelain Doll) from Bachna Ae Haseeno



Suno ek thi kaanch ki gudiya
Listen, once there was a porcelain doll
Suno ek thi pyaar ki pudiya
Listen, once it so happened in a love story
Sadke, uss pyaar ke
One revered, that love

Suno ek tha pind da shera
Listen, once there was this feisty village lad
Aaya kas ke baandh woh sehra
Who came with a Sehra* wrapped tightly on his head
Sadke, uss yaar ke
One revered, that lover himself

Suno ek thi kaanch ki gudiya
Listen, once there was a porcelain doll
Suno ek thi pyaar ki pudiya
Listen, once it so happened in a love story
Sadke, uss pyaar ke
One revered, that love

Suno ek tha pind da shera
Listen, once there was this feisty village lad
Aaya kas ke baandh woh sehra
Who came with a Sehra* wrapped tightly on his head
Sadke, uss yaar ke
One revered, that lover himself

Saji thi doli woh,
And that doli* was decorated
Chadha tha ghodi voh
When he rode the wedding horse
Khoya jaane kahan inna sona pyaar baliye…
Dunno, where such a beautiful love got lost, dear one

(Jogi mahi, heer raanjhana,
To Jogi, to Mahi, and to Heer and to Ranjhana
Sab nu ja ke main yeh bolna,
I’ll go and tell all to them
Baat bol ke, raaz kholna
And by saying all that, I’ll open the secret) x.2

Dil thaame hue,
Holding his heart
Woh tha khada, chup ke se yun,
He was standing, quietly
Dur baithe hue, umra gaiyaan
Sitting mile away, ages swept past
Jaane na tu
You don’t know of


Deewane ne di jawani,
The lover gave up his youth
Ke har gham tu bhula de,
So you could forget each sorrow
Deta hi raha sadayein,
And he kept on praying so that
Ke dil se tu bula le
You call him with your heart


O chhad de ve zid hun,
Hey! don’t be so stubborn now
Chhaje uttey aaja hun,
Come on the terrace now
Dil tutta janda sun pyaar dulya
The heart is breaking away, and love spilled out


(Jogi mahi, heer raanjhana,
To Jogi, to Mahi, and to Heer and to Ranjhana
Sab nu ja ke main yeh bolna,
I’ll go and tell all to them
Baat bol ke, raaz kholna
And by saying all that, I’ll open the secret) x.2

Dholna ve, bol na
Dear one… speak up now


(Jind meri, jind meri, hun te aaja
My life, my life, it’s high time you come now) x.2


Jadon da rus gaya, khuda bhi bhul gaya,
Ever since you became upset, i forgot even God
Jindadi jaandi hai dholna
And my life’s been wasting away


Woh, jaane kahan, gum ho gayi, phir na mili
She, dunno where… lost herself… never to be found
Jo phoolon si thi, rus hi gayi, phir na khili,
The one who was like flowers, got upset, never to blossom again
Pyaar maanga tha maine rabb se,
I had asked for love from God
Woh rehta tha yahin pe,
Which stayed right here itself
Maangun mein yehi duayein,
All I ask for in my wishes
Laut aaye woh kahin se
That the love returns to me now


O chhad de ve zid hun,
Hey! don’t be so stubborn now
Chhaje uttey aaja hun,
Come on the terrace now
Dil tutta janda sun pyaar dulya
The heart is breaking away, and love spilled out


(Jogi mahi, heer raanjhana,
To Jogi, to Mahi, and to Heer and to Ranjhana
Sab nu ja ke main yeh bolna,
I’ll go and tell all to them
Baat bol ke, raaz kholna
And by saying all that, I’ll open the secret) x.2

Suno ek thi kaanch ki gudiya
Listen, once there was a porcelain doll
Suno ek thi pyaar ki pudiya
Listen, once it so happened in a love story
Sadke, uss pyaar ke
One revered, that love

Suno ek tha pind da shera
Listen, once there was this feisty village lad
Aaya kas ke baandh woh sehra
Who came with a Sehra* wrapped tightly on his head
Sadke, uss yaar ke
One revered, that lover himself

Saji thi doli woh,
And that doli* was decorated
Chadha tha ghodi voh
When he rode the wedding horse
Khoya jaane kahan inna sona pyaar baliye…
Dunno, where such a beautiful love got lost, dear one

Jogi mahi, heer raanjhana,
To Jogi, to Mahi, and to Heer and to Ranjhana
Sab nu ja ke main yeh bolna,
I’ll go and tell all to them
Baat bol ke, raaz kholna
And by saying all that, I’ll open the secret

Dholna ve, bol na
Dear one… speak up now


(Jogi mahi, heer raanjhana,
To Jogi, to Mahi, and to Heer and to Ranjhana
Sab nu ja ke main yeh bolna,
I’ll go and tell all to them
Baat bol ke, raaz kholna
And by saying all that, I’ll open the secret) x.2

***Notes***

Sehra- The bridegroom covers his face with a garland

Doli- Bridal carriage



COPYRIGHT

Hindi Bollywood Translation is a licensed blog. If any part of this website/blog and/or any part of Hindi Bollywood Translation social media platforms such as but not limited to facebook, twitter, instagram and/or youtube is copied without proper written permission than Hindi Bollywood Translation has the right to under any circumstances to receive the penalty fee(s) from the copier/forger website(s), forum(s), blog(s), & etc regardless it's online/offline and anywhere in the world.

For any questions, please feel free to contact vtranslte4u@gmail.com

Copyright © 2009 - 2021.  All rights reserved.

Powered by Blogger Widgets

DISCLAIMER:

Bollywood 411 is an online Blog which includes translates Bollywood Songs from Hindi/Urdu to English, which may or may not be accurate but translated to the best level by the team.

Bollywood 411 Blog does not contain any content on its server. All trademarks, trade names, service marks, copyrighted work, logos referenced herein belong to their respective owners/companies. If a translation of a song(s) is violating copyright and you want us to remove that or have any questions please contact us at vtranslate4u@gmail.com

Bollywood 411 Facts come from several resources, if you believe the fact is not correct and/or have questions, please email us at vtranslate4u@gmail.com and we will be more than happy to answer any of your questions.

Hindi Bollywood movie reviews are a personal opinion(s) of the team, if you have any questions and/or feedback, please email us at vtranslate4u@gmail.com. Also the Hindi Bollywood Movie Ratings may/may not be accurate, we created the ratings, according to our beliefs and opinions.