Bollywood 411 Index

ALL - # - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Word From The Team


Friday, November 16, 2007

Chhabeela (A flamboyant dandy) from Saawariya



Chhal chhabeela
A flamboyant dandy, dazzlingly handsome


Rang rangeela
Color so colorful


Badan kateela
With a perfectly shaped body


Hont raseela
A savoury mouth


Roop sajeela
Facial looks so gorgeous


Yaar hateela
A defiant lover


Tang pajaama kurta dheela
What tight-fitted trousers and a loose shirt


Chhabiilaa
A flamboyant dandy


Rangeela
Colorful


Kateela
Perfectly shaped


Raseela
Savoury


Sajeela
Embellished


Hateela
Headstrong


Pajaamaa hai Dhiilaa
His pants are baggy


Oh Oh Oh Oh Oh


[O ho re Chhabeela
[O flamboyant dandy


Nashila saawan beeta jaye] x.2
Intoxicating clouds go by] x.2


Suno Jamiilaa hathiilaa aise tan ko jalaae
Listen up, Jameela, the heedless burns my body so


[Ke o o o o…] x.3
[That I go oh…] x.3


Aang sajiilaa dekho
Look how dressed up he is!


Rang rangiilaa dekho
Look at these beautiful colors!


Aang sajiilaa dekho
Look how dressed up he is


Rang rangiilaa dekho
Look at these beautiful colors!


Bijurii mujhpe giraaye
I may be thunderstruck


[Ke o o o o…] x.3
[As I go oh…] x.3


O ho re Chhabeela
O flamboyant dandy


Nashila saawan beeta jaye
Intoxicating clouds go by


Tu na jaane
You don’t know


Na na na tu tu tu tu na jaane
No No No You You You You Don’t Know


Tu na jaane hai yeh pyaar ka
You don’t know what love is


Kare bekadar tujhe na khabar
It makes you restless you don’t know


Kare bekadar tujhe na khabar haal dard-e-dil ka
It makes you restless you don’t know how the pains of the heart


Dono jaanle
Take both worlds (Earth and Heaven)


Chaahe tu jaanle
Whether you take my life


Rab ka hai waasta
I swear upon God


Kehna to maaan le
Trust my words


O ho re Chhabeela
O flamboyant dandy


Nashila saawan beeta jaye
Intoxicating clouds go by


Suno O Shakila
Listen up, Shakila


Hathila ese tan ko jalaye
The heedless burns my body so


[Ke o o o o…] x.3
[I go oh…] x.3


Aaja aaja aaa aa
Come Come


Aaja aaja ayeeeeee
Come Come


Aaja aaja ab to aaja
Come Come please now come here


Rasta mod ke
Some way or another


Tujhe hai kasam
[I beg of you


Ho Are berehem ] x.2
Merciless one] x.2


Kar na sitam ese
Don’t torture me like this


Pehloo se chhootke
Before I am let go


Bikhroon main tootke
And I break into pieces


Bedard baalma na jaa yoon rooth ke
Cruel lover don’t leave in such a manner


O ho re Chhabeela
O flamboyant dandy


Nashila saawan beeta jaye
Intoxicating clouds go by


Suno o Ramila
Listen up, Ramila


Hathila ese tan ko jalaye
The heedless burns my body so


[Ke o o o o…] x.3
[I go oh…] x.3


Chhal chhabeela
A flamboyant dandy, dazzlingly handsome


Rang rangeela
Color so colorful


Badan kateela
With a perfectly shaped body


Hont raseela
A savoury mouth


Roop sajeela
Facial looks so gorgeous


Yaar hateela
A defiant lover


Tang pajaama kurta dheela
What tight-fitted trousers and a loose shirt


Chhabiilaa
A flamboyant dandy


Rangeela
Colorful


Kateela
Perfectly shaped


Raseela
Savoury


Sajeela
Embellished


Hateela
Headstrong


Pajaamaa hai Dhiilaa
His pants are baggy


Kitna Sad aur Kitna Akela
How Sad and how alone.

2 comments:

  1. thank youu guys soo much! it helped me out.. :)

    great job, keep it up.

    ReplyDelete

COPYRIGHT

Hindi Bollywood Translation is a licensed blog. If any part of this website/blog and/or any part of Hindi Bollywood Translation social media platforms such as but not limited to facebook, twitter, instagram and/or youtube is copied without proper written permission than Hindi Bollywood Translation has the right to under any circumstances to receive the penalty fee(s) from the copier/forger website(s), forum(s), blog(s), & etc regardless it's online/offline and anywhere in the world.

For any questions, please feel free to contact vtranslte4u@gmail.com

Copyright © 2009 - 2021.  All rights reserved.

Powered by Blogger Widgets

DISCLAIMER:

Bollywood 411 is an online Blog which includes translates Bollywood Songs from Hindi/Urdu to English, which may or may not be accurate but translated to the best level by the team.

Bollywood 411 Blog does not contain any content on its server. All trademarks, trade names, service marks, copyrighted work, logos referenced herein belong to their respective owners/companies. If a translation of a song(s) is violating copyright and you want us to remove that or have any questions please contact us at vtranslate4u@gmail.com

Bollywood 411 Facts come from several resources, if you believe the fact is not correct and/or have questions, please email us at vtranslate4u@gmail.com and we will be more than happy to answer any of your questions.

Hindi Bollywood movie reviews are a personal opinion(s) of the team, if you have any questions and/or feedback, please email us at vtranslate4u@gmail.com. Also the Hindi Bollywood Movie Ratings may/may not be accurate, we created the ratings, according to our beliefs and opinions.