Bollywood 411 Index

ALL - # - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Word From The Team


Showing posts with label Abhijeet. Show all posts
Showing posts with label Abhijeet. Show all posts

Saturday, January 10, 2009

Aap Mujhe Achche Lagne Lage (You Have Begun to Look Good To Me) from Aap Mujhe Achche Lagne Lage



(Mohabbat ki haseen shuruaat ho gayi) x.2

(The beautiful beginning of love has started) x.2


Meri duniya, mere sapne ab sajne lage

My world, my dreams have begun to shape


(Ke aap mujhe achchhe lagne lage) x.3

(For You Have Begun to Look Good To Me) x.3

------------------


(Manzilen hain nayi, raastein hain naye) x.2

(The destinations are new as well as the paths) x.2


Hum zameen se aasmaan tak ab udne lage

It seems we are leaving the ground and flying toward the in sky


(Ke aap mujhe achchhe lagne lage) x.3

(For You Have Begun to Look Good To Me) x.3

------------------


Raaz kya hai zindagi ka khul gaya, khul gaya

What the secrets of life is has been revealed


Ho, raaz kya hai zindagi ka khul gaya, khul gaya

Oh, what the secrets of life is has been revealed

------------------


Dil ka aaina khushi se dhul gaya, dhul gaya

Our heart's mirror has been washed over with happiness


------------------


Hum bhi apni ek duniya rakhne lage

We have even begun to keep a world of my own


(Ke aap mujhe achchhe lagne lage) x.3

(For You Have Begun to Look Good To Me) x.3

------------------


(Sochi samjhi yeh mulaaqaatein nahin, ji nahin) x.2

(These meetings are not thought nor planned, never) x.2

------------------


Haan, aadmi ke bas ki yeh baatein nahin, ji nahin

Yes, this is not something in a anyone’s control, never

------------------


Rab ne chaaha to yeh dil yun milne lage

God wanted it, so these hearts have met


(Ke aap mujhe achchhe lagne lage) x.3

(For You Have Begun to Look Good To Me) x.3

------------------


Mohabbat ki haseen shuruaat ho gayi

The beautiful beginning of love has occurred


Meri duniya, mere sapne ab sajne lage

My world, my dreams have begun to shape


(Ke aap mujhe achchhe lagne lage) x.3

(For You Have Begun to Look Good To Me) x.3


------------------


(Manzilen hain nayi, raastein hain naye) x.2

(The destinations are new as well as the paths) x.2


Hum zameen se aasmaan tak ab udne lage

It seems we are leaving the ground and flying toward the in sky


(Ke aap mujhe achchhe lagne lage) x.3

(For You Have Begun to Look Good To Me) x.3


------------------


(Ke aap mujhe achchhe lagne lage) x.3

(For You Have Begun to Look Good To Me) x.3


Friday, January 9, 2009

Tum To Saagar Jaisi (You seem like the ocean) from Aap Mujhe Achche Lagne Lage


(Tum to saagar jaisi lag rahi ho

(You seem like the ocean


Mere dil mein pyaas hai) x.2

My heart is thirsty) x.2

--------------

Kya pyaas hai, ehsaas hai

What kind of thirst is there, what do you feel?


Khulke yeh batlaaiye

Openly tell me


Hum to bahut naadaan hai

I am very naïve


Kuch aap samjhaaiye

You explain to me

--------------

Tum to saagar jaisi lag rahi ho

You seem like the ocean


Mere dil mein pyaas hai

My heart is thirsty

--------------


Kya pyaas hai, ehsaas hai

What kind of thirst is there, what do you feel?


Khulke yeh batlaaiye

Openly tell me


Hum to bahut naadaan hai

I am very naïve


Kuch aap samjhaaiye

You explain to me

--------------


Saath apna hai ghadiyaan suhaani

With us are lovely moments


Aao likh de nayi ek kahaani

Come, let us write a new story

--------------


Jo hai likhna tumhe in labon pe likho

Whatever you have to write, write on these lips


Umar bhar jo rahegi nishaani

So the mark will remain forever

--------------


Saath apna hai ghadiyaan suhaani

With us are lovely moments


Aao likh de nayi ek kahaani

Come, let us write a new story

--------------


Jo hai likhna tumhe in labon pe likho

Whatever you have to write, write on these lips


Umar bhar jo rahegi nishaani

So the mark will remain forever

--------------


Achchha zara mere pehlu mein aao

Okay then, come in my arms


Tum to saagar jaisi lag rahi ho

You seem like the ocean


Mere dil mein pyaas hai

My heart is thirsty

--------------


Dil se dil aaj aise mile hain

Today our hearts have met in a way


Pyaar ki had se aage chale hain

They have gone past the limit of love

--------------


Main bhi ek aag hoon, tu bhi ek aag hai

I am on fire and so are you


Kitne sholay badan mein jale hain

So many flames have erupted in our body

--------------


Dil se dil aaj aise mile hain

Today our hearts have met in a way


Pyaar ki had se aage chale hain

They have gone past the limit of love

--------------


Main bhi ek aag hoon, tu bhi ek aag hai

I am on fire and so are you


Kitne sholay badan mein jale hain

So many flames have erupted in our body

--------------


Jaao na aab door mujhse na jaao

Never leave, don't go far from me

--------------

Tum to saagar jaisi lag rahi ho

You seem like the ocean


Mere dil mein pyaas hai

My heart is thirsty

--------------

Kya pyaas hai, ehsaas hai

What kind of thirst is there, what do you feel?


Khulke yeh batlaaiye

Openly tell me


Hum to bahut naadaan hai

I am very naïve


Kuch aap samjhaaiye

You explain to me

COPYRIGHT

Hindi Bollywood Translation is a licensed blog. If any part of this website/blog and/or any part of Hindi Bollywood Translation social media platforms such as but not limited to facebook, twitter, instagram and/or youtube is copied without proper written permission than Hindi Bollywood Translation has the right to under any circumstances to receive the penalty fee(s) from the copier/forger website(s), forum(s), blog(s), & etc regardless it's online/offline and anywhere in the world.

For any questions, please feel free to contact vtranslte4u@gmail.com

Copyright © 2009 - 2021.  All rights reserved.

Powered by Blogger Widgets

DISCLAIMER:

Bollywood 411 is an online Blog which includes translates Bollywood Songs from Hindi/Urdu to English, which may or may not be accurate but translated to the best level by the team.

Bollywood 411 Blog does not contain any content on its server. All trademarks, trade names, service marks, copyrighted work, logos referenced herein belong to their respective owners/companies. If a translation of a song(s) is violating copyright and you want us to remove that or have any questions please contact us at vtranslate4u@gmail.com

Bollywood 411 Facts come from several resources, if you believe the fact is not correct and/or have questions, please email us at vtranslate4u@gmail.com and we will be more than happy to answer any of your questions.

Hindi Bollywood movie reviews are a personal opinion(s) of the team, if you have any questions and/or feedback, please email us at vtranslate4u@gmail.com. Also the Hindi Bollywood Movie Ratings may/may not be accurate, we created the ratings, according to our beliefs and opinions.