Word From The Team
Please help us continue our services FREE of charge, by making sure our posts don't appear in other websites without proper permissions.
Email us at vtranslate4u@gmail.com
Thank you
P.S Become a partner or sponsor at Bollywood 411. We DO NOT use adSense per our customers feedback!
Wednesday, May 27, 2009
Adhyayan Suman Bollywood Debut
He Acted in the movie "Raaz - The Mystery Continues" and is currently filming for "Fast Forward".
Sunday, May 10, 2009
Raaz - The Mystery Continues
Synopsis
A brooding artist Prithvi, experiences mysterious & distressing visions about Nandita, a woman he has never met, while he paints on canvas. Intrigued by these visions, Prithvi tracks her down and warns her that these are not merely paintings of her, but accidents that are waiting to happen.
At first, Nandita refuses to believe him and dismisses him as an eccentric stalker. However, the striking resemblance between Prithvi's paintings and the near - death incidents in her life is hard to ignore.
Haunted by a series of deathly and paranormal experiences, her reason crumbles in the face of fear
Starring
- Emraan Hashmi as Prithvi Singh
- Kangana Ranaut as Nandita Chopra
- Adhyayan Suman as Yash Ruham,
- Jackie Shroff as Veer Pratap Singh.
- Dinesh Lamba as the police inspector
- Anupam Shyam as the priest
- Vicky Ahuja as the Guruji
- J Brandon Hill as David cooper
- Sandeep Sikand[
*Grade
A
Excellent movie for mystery and thriller watchers
The flow of storyline is excellent and so are the songs and timing of songs. Emraan and Kangana once again excelled with their chemistry and acting.
Must watch movie!.
Rated PG13
*We, Bollywood Songs Translation and Bollywood Facts, gave this grade to this movie, which may be different from anyone and everyone. If you differ, feel free to comment.
Monday, May 4, 2009
Bollywood’s new music mantra style
Recent releases like “Firaaq”, “Aloo Chaat”, “Aa Dekhen Zara”, “Raaz - The Mystery Continues”, “Golmaal Returns”, “8×10 Tasveer” and “Sikandar” among others had multiple composers for their soundtrack.
“There are different situations in a film and each situation demands a different genre of music. The composers today are not as dynamic as yesteryears music directors like Shanker-Jaikishan, S.D. Burman and R.D. Burman. So in order to have different melodies for diverse scenes, different composers are roped in,” Mukesh Bhatt, producer of “Raaz…”, told IANS.
“More composers add different flavors to the album,” added Bhatt, who roped in Raju SinghSharib Sabri, Toshi Sabri, Gourov Dasgupta and Pranay M. Rijia to create music for his hit thriller.
But Piyush Jha, director of “Sikandar”, said that bringing in more than one music director for a project doesn’t mean that a filmmaker doubts any composer’s capability.
“It’s not that a composer is not capable of giving good music and that’s why you sign more music directors. It is just that like one lyricist has a different thought process and approach from the other, similarly all composers have particular styles as their forte,” said Jha, who has earlier made films like “The King of Bollywood” and “Chalo America”.
“Also there is no harm to try various composers for your film. Different people bring different inspirations to a film, like all actors bring varied energies to the project. Its a good trend that adds freshness,” he added.
While filmmakers rope in more than one composer to give their movie and added flavor, some composers too feel that working with others for the same soundtrack helps in churning out a healthy cocktail of songs.
“Working with other composers for a film definitely helps since everyone gives their ideas and their inputs towards the music of the film. This helps make the soundtrack better,” said Uday of composer duo Justin-Uday.
Uday worked with Shankar-Ehsaan-Loy and Sandesh Shandilya for the “Sikandar” album.
“It is a positive thing and there is nothing wrong about it. It’s just that you should be confident. You shouldn’t feel that if you work in a multiple-composer film, your credit will go to someone else and you will not get your due. If you are good, your presence will definitely be felt,” he added.
In such an arrangement, is their scope for creative freedom?
“There is no confinement. Everyone knows what to do and works according to that. There is no overlapping,” said Sharib, one of the composers of “Raaz 2″.
Sharib is now working on the music of films like Madhur Bhandarkar’s “Jail”, Vishesh Films’ “Jashan” and Vikram Bhatt’s “Phir” besides others.
Uday also said there was no problem working with other composers.
“When you work with others on a film, you get ample creative freedom and breathing space. This is never a problem as such. As long as you are getting the credit of what you have done, there is no problem,” he said.
But there are some who don’t believe in this concept at all.
“We don’t do multiple-composer films. We are willing to be part of only OST (original soundtrack) compilations, where we retain full ownership of our songs,” said Vishal Dadlani of composer duo Vishal-Shekhar.
Shankar-Ehsaan-Loy and Sandesh Shandilya, who collaborated in “Sikandar”, too normally avoid the multiple music director concept as they prefer not sharing credits with others.
“Sandesh and Shankar-Ehsaan-Loy normally don’t work for multiple composer films. It was just a gesture and they decided to go ahead with ‘Sikandar’ because they liked the idea of the film,” explained Jha.
Saturday, April 18, 2009
Soniyo (Sweetheart) from Raaz - The Mystery Continues
Soniyo, Oh soniyo
Sweetheart o o o, oh sweetheart
Tumhe dekhta hu toh sochata hu bas yahi
When I see you, i think only this
Tum jo oh mera saath dho
If you oh give me your company
Saare gham bhulaake, jee lu muskuraake zindagi
I will forget all the pains and will live life with smile on my face
(Tu dhe dai mera saath, thaam le haath, chaahe jo bhi ho baath
(If you are always with me, hold my hand, whatever would happen
Tu bas dhe dai mera saath) x.2
You just give me your company) x.2
------------------------------------------------
I get this feeling now, I can not wait no longer
I know your love will keep me happy, will keep me stronger
I get this feeling now, can not live without you
I know your loves the only one so true
--------------------------------
(Raaho meIn tanaha hoon, saath le chal yoon
(I am alone In way, take me away wIth you
Sang tere safar pura karoon) x.2
Let me complete my journey of life with you) x.2
Kya kahoon, aye zIndagi
What should I say, oh life
Tu hai meri saans, rehna tu paas har ghadi
You are my breathe, you must stay with me every moment
Tu dhe dai mera saath, thaam le haath, chaahe jo bhi ho baath
If you are always with me, hold my hand, whatever would happen
(Tu bas dhe dai mera saath) x.2
(You just give me your company) x.2
--------------------------------
(Tujhko jo paaya toh hai yeh lagta kyun
(When I got you, then why do I feel that
Baahon meIn bas teri mehfooz hoon) x.2
I am safe In your arms only) x.2
Tum bano, saaya mera
You have become my soul and shadow
Zindagi mein aao, zindagi bitaao bas yoohi
Come in life, and live like this
Tu dhe dai mera saath, thaam le haath, chaahe jo bhi ho baath
If you are always with me, hold my hand, whatever would happen
(Tu bas dhe dai mera saath) x.2
(You just give me your company) x.2
------------------------------------------------
Baby come stand by my side
Come and be my guiding light
Oh, I will be, what you want me to be
I will give all my love in, whole of my life, baby
Come n be my guiding light
Kaisa Ye Raaz Hai (What is this secret) from Raaz - The Mystery Continues
Raaton ki tanhai mein
In the loneliness of the night
Subhon ki parchayi mein
In the shadow of the day
hey hey hey
Chehra hai kya
Whose face is it
Yeh meri aankhon mein
The one in my eyes
Khushboo hai kya
What fragrance is this
Yeh meri saasson mein
The one in my breath
Kaisa yeh raaz hai
What is this secret
Jo ke khulta nahi
That never seems to open
Kyun mere zehen mein
Why in my blood
Tu hai aye ajnabee
You are, oh stranger
----------------------------------------
hey hey hey hey
wo wo wo wo ooo ooo
hey hey heyi hey i iiii
Hota hai jo sawaalo mein
What’s in the questions
Milta nahi jawabon mein
Can't be found in the answers
Rehta hai jo khayalo mein
Though lingers in my thoughts
Ab tak hai woh hijabo mein
As still hidden behind in veil
Hai dil ka yeh kaisa mausam
What kind of season is in my heart
Na dhoop hai
There is no daylight
Na hai shabnam
Not even dewdrops
Oh Oh Oh
Kaisa yeh raaz hai
What is this secret
Jo ke khulta nahi
That never seems to open
Kyun mere zehen mein
Why in my blood
Tu hai aye ajnabee
You are, oh stranger
----------------------------------------
hey hey hey hey
wo wo wo wo ooo ooo
hey hey heyi hey i iiii
Jaane hai kya sitaron mein
Who know what is in the stars
Gardish si hai isharo main
There’s misfortune in the signs
Patjhahd si hai baharo main
There’s autumn in the spring
Toofan sa hai kinaro mein
There’s a storm in the oceans
Dastak si hai
Knocking
Kya yeh hardam
Continues every moment
Aahat si hai
The sense of someone's presence
Kya yeh hardam
Continues every moment
Oh Oh Oh
Kaisa yeh raaz hai
What is this secret
Jo ke khulta nahi
That never seems to open
Kyun mere zehen mein
Why in my blood
Tu hai aye ajnabee
You are, oh stranger
----------------------------------------
hey hey hey hey
wo wo wo wo ooo ooo
hey hey heyi hey i iiii
Saturday, March 21, 2009
Maahi (Beloved) from Raaz - The Mystery Continues
(Maahi) x.3
(Beloved) x.3
(Tujhe milke laga hai ye
(After meeting you I felt as if
Tujhe dhundh raha tha main) x.2
I was searching for you all this time) x.2
--------------
Tujhme hai kuch aisi subha sa…
There is something in you like the morning
Jiski khaatir main tha jaga sa…
For which I stayed awake
Aa tu mera khwab sajaa ja re
Come and decorate my dreams
(Maahi aaja re) x.2
(Come my beloved) x.2
----------------
Tujhme hai kuch aisi subha sa…
There is something in you like the morning
Jiski khaatir main tha jaga sa…
For which I stayed awake
Aa tu mera khwab sajaa ja re
Come and decorate my dreams
(Dil royeya ilahi, tu aaja mere maahi) x.4
(My heart cries for you, come my love) x.4
------------------
(Tujhe milke laga hai ye
(After meeting you I felt as if
Tujhe dhundh raha tha main) x.2
I was searching for you all this time) x.2
Tujhme hai kuch aisi subha sa…
There is something in you like the morning
Jiski khaatir main tha jaga sa…
For which I stayed awake
Aa tu mera khwab sajaa ja re
Come and decorate my dreams
(Dil royeya ilahi, tu aaja mere maahi) x.4
(My heart cries for you, come my love) x.4
-------------------
Mere maahi mere maahi tu aaja mere maahi
My love, you come my love, my love
(Maahi) x.6
(Beloved) x.6
Dhadkano me maahi, Saanso me hai maahi…
You are in my heartbeats and in my breaths my love
Tu hi hai mere dil ki tamanna
You are my heart’s desire
Teri hi yaadein har lamha
Your thoughts are in all in my moments
De mujhe de apna aanchal
Give me shelter under your veil
Dhoop me jalta main harpal…
I burn in the sun everytime
-----------------
Tujhme hai kuch aisi ghataa sa…
There is something in you like monsoon
Jiske liye hu main pyaasa sa…
For which I had this thirst
Aa tu meri pyaas bujha ja re…
Come and satisfy my passions
(Dil royeya ilahi, tu aaja mere maahi) x.4
(My heart cries for you, come my love) x.4
-------------------
(Maahi) x.6
(Beloved) x.6
Sas mera tu maahi, saanso me hai maahi
You are just mine, my love, you are in my every breath
Hain mujhe hai tera armaan. hai tujhe hai mera banna…
Yes, you are my desire, Yes; I have to make you mine
Har ghadi teri dil me aahat, tu mile mil jaaye raahat…
Each moment you resound in my heart, only by getting you I will find peace
----------------
(Jud ke bhi tu mujhse juda sa…
(Even though you are with me, it feels like miles apart
Milke bhi tu kyu hai khafaa sa
Even though we are together, why are you still upset
Aaja meri baaho me aaja re) x.2
Come into my arms, come) x.2
----------------------
(Dil royeya ilahi, tu aaja mere maahi) x.9
(My heart cries for you, come my love) x.9
COPYRIGHT
Hindi Bollywood Translation is a licensed blog. If any part of this website/blog and/or any part of Hindi Bollywood Translation social media platforms such as but not limited to facebook, twitter, instagram and/or youtube is copied without proper written permission than Hindi Bollywood Translation has the right to under any circumstances to receive the penalty fee(s) from the copier/forger website(s), forum(s), blog(s), & etc regardless it's online/offline and anywhere in the world.
For any questions, please feel free to contact vtranslte4u@gmail.com
Copyright © 2009 - 2021. All rights reserved.
DISCLAIMER:
Bollywood 411 is an online Blog which includes translates Bollywood Songs from Hindi/Urdu to English, which may or may not be accurate but translated to the best level by the team.
Bollywood 411 Blog does not contain any content on its server. All trademarks, trade names, service marks, copyrighted work, logos referenced herein belong to their respective owners/companies. If a translation of a song(s) is violating copyright and you want us to remove that or have any questions please contact us at vtranslate4u@gmail.com
Bollywood 411 Facts come from several resources, if you believe the fact is not correct and/or have questions, please email us at vtranslate4u@gmail.com and we will be more than happy to answer any of your questions.
Hindi Bollywood movie reviews are a personal opinion(s) of the team, if you have any questions and/or feedback, please email us at vtranslate4u@gmail.com. Also the Hindi Bollywood Movie Ratings may/may not be accurate, we created the ratings, according to our beliefs and opinions.