Bollywood 411 Index

ALL - # - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Word From The Team


Showing posts with label Shreya Ghoshal. Show all posts
Showing posts with label Shreya Ghoshal. Show all posts

Wednesday, April 29, 2009

Bairi Piya (Vengeful lover) from Devdas



(Ish) x.2


Bairi piya bada bedardi, ish

Vengeful lover, very heartless

Ho, bairi piya bada bedardi
Oh, vengeful lover, very heartless

Dil ka dard na jaane saudaai
You don't know my heart's pain, crazy one

Harjaai zulmi ram duhaai
Unfaithful, unjust one, oh god

Kaise kahoon kaase kahoon haai ram
How can I tell, who do I tell, oh god

Dil ka dard na jaane
You don't know my heart's pain

Na jaane, na jaane, na jaane jaane jaane haai
You don't know, you don't know, you don't know

Bairi piya bada re bedardi
Vengeful lover, very heartless

Ho ho, bairi piya bada be, ish
Oh oh, vengeful lover, very
------------------------------------

Tu door jo tha to paas hi tha
When you were far you were close

Ab paas hai to door hai kyoon
Now you are close so why are you far

Na jaane jaane jaane jaane jaane
I don't know, don't know

Tu door jo tha to paas hi tha
When you were far you were close

Ab paas hai to door hai kyoon
Now you are close so why are you far

Aa paas to aa pehna bhi de yeh kangna
Come close clome, make me wear this bangle

Na sata, ab maan bhi le yeh kehna
Don't torture, now listen to these words

Kaise kahoon kaase kahoon haai ram
How can I tell, who do I tell, oh god

(Ram) x.4
(Oh God) x4

Pagla itna na jaane, na jaane, na jaane jaane jaane haai
Crazy one does not even know, you don't know, you don't know

Ish!

Saturday, April 18, 2009

Soniyo (Sweetheart) from Raaz - The Mystery Continues



Soniyo, Oh soniyo

Sweetheart o o o, oh sweetheart


Tumhe dekhta hu toh sochata hu bas yahi

When I see you, i think only this


Tum jo oh mera saath dho

If you oh give me your company


Saare gham bhulaake, jee lu muskuraake zindagi

I will forget all the pains and will live life with smile on my face


(Tu dhe dai mera saath, thaam le haath, chaahe jo bhi ho baath

(If you are always with me, hold my hand, whatever would happen


Tu bas dhe dai mera saath) x.2

You just give me your company) x.2

------------------------------------------------

I get this feeling now, I can not wait no longer
I know your love will keep me happy, will keep me stronger
I get this feeling now, can not live without you
I know your loves the only one so true

--------------------------------

(Raaho meIn tanaha hoon, saath le chal yoon

(I am alone In way, take me away wIth you


Sang tere safar pura karoon) x.2

Let me complete my journey of life with you) x.2


Kya kahoon, aye zIndagi

What should I say, oh life


Tu hai meri saans, rehna tu paas har ghadi

You are my breathe, you must stay with me every moment


Tu dhe dai mera saath, thaam le haath, chaahe jo bhi ho baath

If you are always with me, hold my hand, whatever would happen


(Tu bas dhe dai mera saath) x.2

(You just give me your company) x.2

--------------------------------

(Tujhko jo paaya toh hai yeh lagta kyun

(When I got you, then why do I feel that


Baahon meIn bas teri mehfooz hoon) x.2

I am safe In your arms only) x.2


Tum bano, saaya mera

You have become my soul and shadow


Zindagi mein aao, zindagi bitaao bas yoohi

Come in life, and live like this


Tu dhe dai mera saath, thaam le haath, chaahe jo bhi ho baath

If you are always with me, hold my hand, whatever would happen


(Tu bas dhe dai mera saath) x.2

(You just give me your company) x.2

------------------------------------------------

Baby come stand by my side

Come and be my guiding light
Oh, I will be, what you want me to be
I will give all my love in, whole of my life, baby
Come n be my guiding light

Thursday, April 16, 2009

Dhola re Dhola (I swayed) from Devdas



Hey dhola re
Hey, sway

Haan, haan, hm aah

(Haan) x.12
------------------------------
Oh maahi
Oh my lover
-------------------------------
(Hey dhola re dhola re dhola re dhola
(Hey, I swayed, I swayed, I swayed

Haai dhola dil dhola mann dhola re dhola) x.2
Oh, I swayed, my heart swayed, my spirit swayed) x.2

Lag jaane do najariya, gir jaane do bijuriya
Let gazes come, let lighting fall

Bijuriya, bijuriya, gir jaane do aaj bijuriya
Lighting, lighting, let lightning fall today

Lag jaane do najariya, gir jaane do bijuriya
Let gazes come, let lightning fall

Baandhke main ghunghroo
Strapping on jingles

Pahenke main paayal
Wearing anklets

Oh, baandhke main ghunghroo
Oh, strapping on jingles

Pahenke main paayal
Wearing anklets

Ho jhoomke naachoongi ghoomke naachoongi
Oh, shaking I will dance, spinning I will dance

(Dhola re dhola re dhola re dhola
I swayed, I swayed, I swayed

Haai dhola dil dhola mann dhola re dhola
Oh, I swayed, my heart swayed, my spirit swayed) x.2
------------------------------
Dekho ji dekho dekho kaise yeh jhankaar hai
Look oh, look look how this jingling is

Inki aankhon mein dekho piyaji ka pyaar hai
In her eyes look her lover's love is there

Inki aawaaz mein haai kaisi thanadaar hai
In her voice, oh, what authority there is

Piya ki yaadon mein yeh jiya beqaraar hai
In her lover's memories her heart is restless
----------------------------------
Haai, haai, haai aai aai aai aai

Maathe ki bindiya mein voh hai
He is in the bindi of my forehead

Mm, palkon ki nindiya mein voh hai
Mm, he is in the sleep of my eyelashes

Tere to tan mann mein voh hai
He is in your body and mind is

Teri bhi dhadkan mein voh hai
Even in your heartbeat he is there

(Choodi ki chhan chhan mein voh hai
(He is in the jingle of your bracelets

Kangan ki khan khan mein voh hai) x.2
He also exists in your movement of your bangles) x.2

Baandhke main ghunghroo
Strapping on jingles

Haan, pahenke main paayal
Yes, wearing anklets

O jhoomke naachoongi ghoomke naachoongi
Oh, shaking I will dance, spinning I will dance

Dhola re dhola re dhola re dhola
I swayed, I swayed, I swayed

Haai dhola dil dhola mann dhola re dhola
Oh, I swayed, my heart swayed, my spirit swayed

Ae dhola re dhola re dhola re dhola
Hey, I swayed, I swayed, I swayed

Haai dhola dil dhola mann dhola re dhola
Oh, I swayed, my heart swayed, my spirit swayed
-------------------------------------
Hey eh eh hey eh, hey eh eh eh eh eh
Hey hey eh eh eh eh, hey hey eh hey

Tumne mujhko duniya dhe di
You have given me the world

Mujhko apni haan khushiyaan dhe di
You have given me the happiness, yes indeed

Tumse kabhi na hona door
May you never be far from him

Haan maang mein bhar le na sindoor
Yes, fill the parting of your hair with red powder with his name

Unki baahon ka tum ho phool
You are the flower of his arms

Main hoon kadmon ki bas dhool
I am just the dust of his footsteps
------------------------
Baandhke main ghunghroo
Strapping on jingles

Pahenke main paayal
Wearing anklets

Haan, baandhke main ghunghroo
Yes, strapping on jingles

Pahenke main paayal
Wearing anklets

O jhoomke naachoongi ghoomke naachoongi
Oh, shaking I will dance, spinning I will dance

Dhola re dhola re dhola re dhola
I swayed, I swayed, I swayed

Haai dhola dil dhola mann dhola re dhola
Oh, I swayed, my heart swayed, my spirit swayed

Ae dhola re dhola re dhola re dhola re dhola re dhola
Oh I swayed, I swayed, I swayed

Haai dhola dil dhola mann dhola re dhola
Oh, I swayed, my heart swayed, my spirit swayed

Ae dhola re
Oh I swayed

Sunday, December 21, 2008

Tujhe Mein Rab Dikhta Hai-Female Version (I see God in you) from Rab ne Bana Di Jodi


Na kuch poocha
You didn’t ask any questions


Na kuch maanga
You didn’t ask for anything


Tune dil se diya jo diya
Whatever you gave, you gave from your heart


Na kuch bola
You didn’t say anything


Na kuch tola
You didn’t weigh the pros and cons


Muskuraake diya jo diya
Whatever you gave, you gave with a smile


Tu hi dhoop tu hi chaaon
You’re the warmth, you’re the shade


Tu hi apna paraya
You’re my own and a stranger


Aur kuch na janoon main, bas itna hi janoon
I may not know much but this I do know


(Tujh mein Rab dikhta hai
(I see God in you


Yaara main kya karoon) x.2
My love, what am I to do?) x.2


Sajde sar jhukta hai
I bow my head before you


Yaara main kya karoon
My love, what am I to do?


Tujh mein Rab dikhta hai
I see God in you


Yaara main kya karoon
My love, what am I to do?

Rab Ne Bana Di Jodi haaye…
God has joined this couple together

Monday, March 31, 2008

Mere Dholna (My Lover) from Bhool Bhulaiyaa



Dha Na Dha Tatdha Tatdha
Dhi Titkit Dha
Dhi Titkit Dha
Dhin Tirakita Tirakita Dha
Dhin Tirakita Tirakita Dha
Dhin Tirakita Tirakita Dha
Dhin Tirakita Tirakita Dha
Dhin Tirakita Tirakita Dha

Mere Dholna Sun
Listen My Lover

Mere Pyaar Ki Dhun
To my beat of love

Mere Dholna Sun
Listen My Lover

DhaTat Dhin Tirkit Dha Tirkit Dha Tirkit Dha
DhaTat Dhin Tirkit Dha Tirkit Dha Tirkit Dha
DhaTat Dhin Tirkit Dha Tirkit Dha Tirkit Dha

Mere Dholna Sun
Listen My Lover

Mere Pyaar Ki Dhun
To my beat of love

Mere Dholna Sun
Listen My Lover

Meri Chahte To
My love is you

Fiza Mein Bahengi
It will stay in the moist wind

Zinda Rahengi
It will survive and live

Hoke Fana
Eternally it will stay till end

Tana Na Na Tum 4
Ta Na Dhi Re Na Ta Dhi Re Ta Na Dhi Re Na

Mere Dholna Sun
Listen My Lover

Mere Pyaar Ki Dhun
To my beat of love

Mere Dholna Sun
Listen My Lover

[allap]

[Saathi Re Saathi Re Marthi Thi Tujhko
[Friend O’ Friend even after death

Chahega Dil Tujhe Hi Bechainiyon Mein Aayega Dil]2
My love and heart will pine for you]2

Mere Kesuo Ki Saaye Mein
In the shadow of my curls

Teri Raahton Ki Khushboo Hai
Your touch and sent lingers

Tere Begair Kya Jeena
How can I live without you

Mere Rom Rom Mein Tu Hai
You are inside me

Meri Chudiyon Ki Khaan Khan Se
Music my bangles make

Teri Sada Aati Hai
Reminds me of you

Yeh Dooriyan Hamesha Hi Nazdik Kahan Bulati Hai
These distances forever never seem to decrease

O Piya
O Love

Sa Ni Dha
Ni Dha Ma
Ma Ga Sa Ni Dha Ni Sa Ga Ma
Ma Ga Sa Ni Dha Ni Sa Ga
Ma Ga Sa Ni Dha Ni Sa Ga
Ma Ga Ma Ga

Sa Ni Dha Ga Pa Dha Ni
Sa Ni Dha Ga Pa Dha Ni
Sa Ni Dha Ni

Dha Ni Sa
Dha Ni Sa
Dha Ni Sa
Dha Ni Sa

Ma Dha Ni
Ma Dha Ni
Ma Dha Ni
Ma Dha Ni

Dha Ni Sa
Dha Ni Sa
Dha Ni Sa

Ma Dha Ni
Ma Dha Ni
Ma Dha Ni

Ma Dha Ni Sa
Ma Dha Ni Sa
Ma Dha Ni Sa
Ma Dha Ni Sa

Sa Ni Dha Ma
Sa Ni Dha Ma
Sa Ni Dha Ma
Sa Ni Dha Ma

Ma Ma Ga Ga Sa Sa Ni Ni
Sa Sa Ni Ni Dha Dha Ni Ni
Sa Sa Ni Ni Dha Dha Ma Ma
Sa Sa Ni Ni Dha Dha Ga Ga Re Re Sa Sa
Ni Ni Sa Sa Sa
Ni Dha Sa Sa Sa
Ma Ga Sa Sa Sa

[Mere Dholna Sun
[Listen My Lover

Mere Pyaar Ki Dhun
To my beat of love

Mere Dholna Sun]2
Listen My Lover]2

[Aaalaap]

[Saason Mein Saason Mein Teri Sargame Hai Abb Raat Din
[In every breathe, you are my music in day and night

Zindagi Meri To Kuch Na Abb Tere Bin ]2
In my life without you there is nothing]2

Teri Dhadkon Ki Sargoshi
Your beat whispers

Meri Dhadkano Mein Bajti Hai
Beats in my heart

Meri Jagti Nigahon Mein
In my awaken eyes

Khwaaish Teri Hi Sajti Hai
Weaves dreams of you

Meri Khayaal Mein Har Pal
Every second in my thoughts

Tere Khyaal Shaamil Hai
You and your thoughts are always there

Lamhe Judaiyon Wale Muskil Bade Hi Muskil Hai
When the time when we are separate, time becomes very hard

O Piya
O Love

[Ni Sa
Ni Sa
Ni Sa
Dha Ni
Dha Ni
Dha Ni
Pa Ga
Pa Ga
Pa Ga
Ga Ma Pa Dha Ni Re Sa]2

[Pa Ni Sa
Pa Ni Sa
Pa Ni Sa
Pa Ni Sa]2

Ga Ma Pa Dha Ni Dha Pa Dha Ni Dha Ni Sa 2
Ga Ma Pd Dha Ni Dha Ma Dha Ga Ma Ga Re Sa Ni
Dha Ni Sa Ga Ma Ga Sa Ga Ma Pa Dha Pa Dha Ni Sa

Ni Sa
Nisa Nisa Nisa
Dha Ni
Dhani Dhani Dhani

Ga Ma Pa Dha Ni Dha Pa Ma
Ga Ma Pa Dha Ni Dha Pa Ma
Ga Ma Pa Ma Ga Ma Ga Re
Sa Re Sa Ni Sa Ni Dha Ni Sa
Dha Ni Ni Sa Sa Ga Ga Ma Ga
Sa Ga Ga Ma Pa Dha Dha Ni Dha
Dha Ni Sa Ga Dha Ni Sa

Mere Dholna Sun
Listen My Lover

Mere Pyaar Ki Dhun
To my beat of love

Mere Dholna Sun
Listen My Lover

Sunday, January 13, 2008

Thode Badmash (Little Mischievous) from Saawariya



Thode Badmash Ho Tum
You are a little mischievous


Thode Nadan Ho Tum
You are a little naïve


[Thode Badmash Ho Tum
(You are a little mischievous


Thode Nadan Ho Tum
You are a little naïve


Haan Magar Yeh Sach Hai
Yes, but it is still true


Hamari Jaana Ho Tum] x.2
That you are my life) x.2


Meri Saanson Ki Jhankar Ho Tum
You are the sound in my breaths


Mera Solah Shringar Ho Tum
You are my sixteen types of beauty


Meri Aankhon Ka Intezar Ho Tum
You are the wait of my eyes


Meri Imaan Meri Shaan Mera Maan Ho Tum
My belief, my strength, my trust are you


Thoda Beimaaan Ho Tum
You are a little untrustworthy


Thode Saitaan Ho Tum
You’re a little bit of a devil


Thoda Beimaaan Ho Tum
You are a little untrustworthy


Thode Saitaan Ho Tum
You’re a little bit of a devil


Haan Magar Yeh Sach Hai
Yes, but it is still true


Mere Bhagwaan Ho Tum
You are my God


Thode.ummmm Um U Mm M
Little ummmm Um U Mm M


Ummmm Nadan Ho Tum.
Ummmm You are naïve


Umm Umm Um U M Ummm
Umm Umm Um U M Ummm


Umm Haan Haaan Haaan
Umm Yes Yes Yes


Hmhmm Badmash
Hmhmm Mischievous

COPYRIGHT

Hindi Bollywood Translation is a licensed blog. If any part of this website/blog and/or any part of Hindi Bollywood Translation social media platforms such as but not limited to facebook, twitter, instagram and/or youtube is copied without proper written permission than Hindi Bollywood Translation has the right to under any circumstances to receive the penalty fee(s) from the copier/forger website(s), forum(s), blog(s), & etc regardless it's online/offline and anywhere in the world.

For any questions, please feel free to contact vtranslte4u@gmail.com

Copyright © 2009 - 2021.  All rights reserved.

Powered by Blogger Widgets

DISCLAIMER:

Bollywood 411 is an online Blog which includes translates Bollywood Songs from Hindi/Urdu to English, which may or may not be accurate but translated to the best level by the team.

Bollywood 411 Blog does not contain any content on its server. All trademarks, trade names, service marks, copyrighted work, logos referenced herein belong to their respective owners/companies. If a translation of a song(s) is violating copyright and you want us to remove that or have any questions please contact us at vtranslate4u@gmail.com

Bollywood 411 Facts come from several resources, if you believe the fact is not correct and/or have questions, please email us at vtranslate4u@gmail.com and we will be more than happy to answer any of your questions.

Hindi Bollywood movie reviews are a personal opinion(s) of the team, if you have any questions and/or feedback, please email us at vtranslate4u@gmail.com. Also the Hindi Bollywood Movie Ratings may/may not be accurate, we created the ratings, according to our beliefs and opinions.