Word From The Team
Please help us continue our services FREE of charge, by making sure our posts don't appear in other websites without proper permissions.
Email us at vtranslate4u@gmail.com
Thank you
P.S Become a partner or sponsor at Bollywood 411. We DO NOT use adSense per our customers feedback!
Sunday, June 28, 2009
Albela Sajan Aayo Re (Unique lover has come) from Hum Dil De Chukr Sanam
Thursday, April 16, 2009
Dhola re Dhola (I swayed) from Devdas
Hey dhola re
Hey, sway
Haan, haan, hm aah
(Haan) x.12
------------------------------
Oh maahi
Oh my lover
-------------------------------
(Hey dhola re dhola re dhola re dhola
(Hey, I swayed, I swayed, I swayed
Haai dhola dil dhola mann dhola re dhola) x.2
Oh, I swayed, my heart swayed, my spirit swayed) x.2
Lag jaane do najariya, gir jaane do bijuriya
Let gazes come, let lighting fall
Bijuriya, bijuriya, gir jaane do aaj bijuriya
Lighting, lighting, let lightning fall today
Lag jaane do najariya, gir jaane do bijuriya
Let gazes come, let lightning fall
Baandhke main ghunghroo
Strapping on jingles
Pahenke main paayal
Wearing anklets
Oh, baandhke main ghunghroo
Oh, strapping on jingles
Pahenke main paayal
Wearing anklets
Ho jhoomke naachoongi ghoomke naachoongi
Oh, shaking I will dance, spinning I will dance
(Dhola re dhola re dhola re dhola
I swayed, I swayed, I swayed
Haai dhola dil dhola mann dhola re dhola
Oh, I swayed, my heart swayed, my spirit swayed) x.2
------------------------------
Dekho ji dekho dekho kaise yeh jhankaar hai
Look oh, look look how this jingling is
Inki aankhon mein dekho piyaji ka pyaar hai
In her eyes look her lover's love is there
Inki aawaaz mein haai kaisi thanadaar hai
In her voice, oh, what authority there is
Piya ki yaadon mein yeh jiya beqaraar hai
In her lover's memories her heart is restless
----------------------------------
Haai, haai, haai aai aai aai aai
Maathe ki bindiya mein voh hai
He is in the bindi of my forehead
Mm, palkon ki nindiya mein voh hai
Mm, he is in the sleep of my eyelashes
Tere to tan mann mein voh hai
He is in your body and mind is
Teri bhi dhadkan mein voh hai
Even in your heartbeat he is there
(Choodi ki chhan chhan mein voh hai
(He is in the jingle of your bracelets
Kangan ki khan khan mein voh hai) x.2
He also exists in your movement of your bangles) x.2
Baandhke main ghunghroo
Strapping on jingles
Haan, pahenke main paayal
Yes, wearing anklets
O jhoomke naachoongi ghoomke naachoongi
Oh, shaking I will dance, spinning I will dance
Dhola re dhola re dhola re dhola
I swayed, I swayed, I swayed
Haai dhola dil dhola mann dhola re dhola
Oh, I swayed, my heart swayed, my spirit swayed
Ae dhola re dhola re dhola re dhola
Hey, I swayed, I swayed, I swayed
Haai dhola dil dhola mann dhola re dhola
Oh, I swayed, my heart swayed, my spirit swayed
-------------------------------------
Hey eh eh hey eh, hey eh eh eh eh eh
Hey hey eh eh eh eh, hey hey eh hey
Tumne mujhko duniya dhe di
You have given me the world
Mujhko apni haan khushiyaan dhe di
You have given me the happiness, yes indeed
Tumse kabhi na hona door
May you never be far from him
Haan maang mein bhar le na sindoor
Yes, fill the parting of your hair with red powder with his name
Unki baahon ka tum ho phool
You are the flower of his arms
Main hoon kadmon ki bas dhool
I am just the dust of his footsteps
------------------------
Baandhke main ghunghroo
Strapping on jingles
Pahenke main paayal
Wearing anklets
Haan, baandhke main ghunghroo
Yes, strapping on jingles
Pahenke main paayal
Wearing anklets
O jhoomke naachoongi ghoomke naachoongi
Oh, shaking I will dance, spinning I will dance
Dhola re dhola re dhola re dhola
I swayed, I swayed, I swayed
Haai dhola dil dhola mann dhola re dhola
Oh, I swayed, my heart swayed, my spirit swayed
Ae dhola re dhola re dhola re dhola re dhola re dhola
Oh I swayed, I swayed, I swayed
Haai dhola dil dhola mann dhola re dhola
Oh, I swayed, my heart swayed, my spirit swayed
Ae dhola re
Oh I swayed
Thursday, August 14, 2008
Bin Tera Sanam (Without You Darling) from Yaara Dildara
(Bin tere sanam
{Without you darling
Mar mitenge hum
I will die
Aa merii zindagii) x.2
Come in my life} x.2
(Aanaa hii padha sajanaa
{I had to come my love
Zaalim hai dil kii lagii) x.2
The falling of the heart is cruel} x.2
Bin tere sanam
Without you darling
Mar mitenge hum
I will die
Aa merii zindagii
Come in my life
O (Aanaa hii padha sajanaa
O {I had to come my love
Zaalim hai dil kii lagii) x.2
The falling of the heart is cruel} x.2
(Tere hii dam se hogii
{With you everything will be
Dil kii muraad poorii
Fulfilled whatever the heart desired
Tere bagair jaanam
Without you sweetheart
Hai zindagii adhuurii) x.2
Life is incomplete} x.2
Aay mere hasiin
Oh my beauty
Ab na jaa kahiin
Do not go anywhere
Aa merii zindagii
Come in my life
Aanaa hii padha sajanaa
I had to come my love
Zaalim hai dil kii lagii
The falling of the heart is cruel
Bin tere sanam
Without you darling
Mar mitenge hum
I will die
Aa merii zindagii
Come in my life
Aanaa hii padha sajanaa
I had to come my love
Zaalim hai dil kii lagi
The falling of the heart is cruel
(Ye jaanakar balamajii
{Knowing that my partner
Thaamii hai terii baahen
I have clasped your arms
Sahanii padengii sabakii
We will have to put up with
Kaanto bharii nigaahen) x.2
The thorn filled glances of everyone in the society} x.2
Sab sahenge hum
We will put up with everything
Aur hansenge hum
And we will laugh and have fun
Aa merii zindagii
Come in my life
O O O Aanaa hii padha sajanaa
O O O I had to come my love
Zaalim hai dil kii lagii
The falling of the heart is cruel
Bin tere sanam
Without you darling
Mar mitenge hum
I will die
Aa merii zindagii
Come in my life
Aanaa hii padha sajanaa
I had to come my love
Zaalim hai dil kii lagi
The falling of the heart is cruel
(Tum ho mere to abb hai
{Since you are mine than
Mausam gulaam apanaa
The season is my servant
Shabanam ne likh diyaa hai
Oh the dew drops have written
Phuulon pe naam apanaa) x.2
Our names on the flowers} x.2
Soon havaa yahii
Listen the breeze
Geet gaa rahii
Is singing
Aa merii zindagii
Come in my life
Aanaa hii padha sajanaa
I had to come my love
Zaalim hai dil kii lagi
The falling of the heart is cruel
Bin tere sanam
Without you darling
Mar mitenge hum
I will die
Aa merii zindagii
Come in my life
Aanaa hii padha sajanaa
I had to come my love
Zaalim hai dil kii lagi
The falling of the heart is cruel
COPYRIGHT
Hindi Bollywood Translation is a licensed blog. If any part of this website/blog and/or any part of Hindi Bollywood Translation social media platforms such as but not limited to facebook, twitter, instagram and/or youtube is copied without proper written permission than Hindi Bollywood Translation has the right to under any circumstances to receive the penalty fee(s) from the copier/forger website(s), forum(s), blog(s), & etc regardless it's online/offline and anywhere in the world.
For any questions, please feel free to contact vtranslte4u@gmail.com
Copyright © 2009 - 2021. All rights reserved.
DISCLAIMER:
Bollywood 411 is an online Blog which includes translates Bollywood Songs from Hindi/Urdu to English, which may or may not be accurate but translated to the best level by the team.
Bollywood 411 Blog does not contain any content on its server. All trademarks, trade names, service marks, copyrighted work, logos referenced herein belong to their respective owners/companies. If a translation of a song(s) is violating copyright and you want us to remove that or have any questions please contact us at vtranslate4u@gmail.com
Bollywood 411 Facts come from several resources, if you believe the fact is not correct and/or have questions, please email us at vtranslate4u@gmail.com and we will be more than happy to answer any of your questions.
Hindi Bollywood movie reviews are a personal opinion(s) of the team, if you have any questions and/or feedback, please email us at vtranslate4u@gmail.com. Also the Hindi Bollywood Movie Ratings may/may not be accurate, we created the ratings, according to our beliefs and opinions.