Bollywood 411 Index

ALL - # - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Word From The Team


Showing posts with label Emraan Hashmi. Show all posts
Showing posts with label Emraan Hashmi. Show all posts

Sunday, May 10, 2009

Raaz - The Mystery Continues



Synopsis

A brooding artist Prithvi, experiences mysterious & distressing visions about Nandita, a woman he has never met, while he paints on canvas. Intrigued by these visions, Prithvi tracks her down and warns her that these are not merely paintings of her, but accidents that are waiting to happen.

At first, Nandita refuses to believe him and dismisses him as an eccentric stalker. However, the striking resemblance between Prithvi's paintings and the near - death incidents in her life is hard to ignore.

Haunted by a series of deathly and paranormal experiences, her reason crumbles in the face of fear


Starring

  • Emraan Hashmi as Prithvi Singh
  • Kangana Ranaut as Nandita Chopra
  • Adhyayan Suman as Yash Ruham,
  • Jackie Shroff as Veer Pratap Singh.
  • Dinesh Lamba as the police inspector
  • Anupam Shyam as the priest
  • Vicky Ahuja as the Guruji
  • J Brandon Hill as David cooper
  • Sandeep Sikand[


*Grade

A

Excellent movie for mystery and thriller watchers

The flow of storyline is excellent and so are the songs and timing of songs. Emraan and Kangana once again excelled with their chemistry and acting.

Must watch movie!.


Rated PG13

*We, Bollywood Songs Translation and Bollywood Facts, gave this grade to this movie, which may be different from anyone and everyone. If you differ, feel free to comment.

Saturday, April 18, 2009

Kaisa Ye Raaz Hai (What is this secret) from Raaz - The Mystery Continues



Raaton ki tanhai mein

In the loneliness of the night


Subhon ki parchayi mein

In the shadow of the day


hey hey hey



Chehra hai kya

Whose face is it


Yeh meri aankhon mein

The one in my eyes


Khushboo hai kya

What fragrance is this


Yeh meri saasson mein

The one in my breath


Kaisa yeh raaz hai

What is this secret


Jo ke khulta nahi

That never seems to open


Kyun mere zehen mein

Why in my blood


Tu hai aye ajnabee

You are, oh stranger

----------------------------------------

hey hey hey hey
wo wo wo wo ooo ooo
hey hey heyi hey i iiii

Hota hai jo sawaalo mein

What’s in the questions


Milta nahi jawabon mein

Can't be found in the answers


Rehta hai jo khayalo mein

Though lingers in my thoughts


Ab tak hai woh hijabo mein

As still hidden behind in veil


Hai dil ka yeh kaisa mausam

What kind of season is in my heart


Na dhoop hai

There is no daylight



Na hai shabnam

Not even dewdrops


Oh Oh Oh


Kaisa yeh raaz hai

What is this secret


Jo ke khulta nahi

That never seems to open


Kyun mere zehen mein

Why in my blood


Tu hai aye ajnabee

You are, oh stranger


----------------------------------------

hey hey hey hey
wo wo wo wo ooo ooo
hey hey heyi hey i iiii




Jaane hai kya sitaron mein

Who know what is in the stars


Gardish si hai isharo main

There’s misfortune in the signs


Patjhahd si hai baharo main

There’s autumn in the spring


Toofan sa hai kinaro mein

There’s a storm in the oceans


Dastak si hai

Knocking


Kya yeh hardam

Continues every moment


Aahat si hai

The sense of someone's presence


Kya yeh hardam

Continues every moment


Oh Oh Oh


Kaisa yeh raaz hai

What is this secret


Jo ke khulta nahi

That never seems to open


Kyun mere zehen mein

Why in my blood


Tu hai aye ajnabee

You are, oh stranger


----------------------------------------

hey hey hey hey
wo wo wo wo ooo ooo
hey hey heyi hey i iiii

Saturday, March 21, 2009

Maahi (Beloved) from Raaz - The Mystery Continues



(Maahi) x.3

(Beloved) x.3


(Tujhe milke laga hai ye
(After meeting you I felt as if


Tujhe dhundh raha tha main) x.2
I was searching for you all this time) x.2
--------------


Tujhme hai kuch aisi subha sa…
There is something in you like the morning


Jiski khaatir main tha jaga sa…
For which I stayed awake


Aa tu mera khwab sajaa ja re
Come and decorate my dreams


(Maahi aaja re) x.2
(Come my beloved) x.2

----------------


Tujhme hai kuch aisi subha sa…
There is something in you like the morning


Jiski khaatir main tha jaga sa…
For which I stayed awake


Aa tu mera khwab sajaa ja re
Come and decorate my dreams


(Dil royeya ilahi, tu aaja mere maahi) x.4
(My heart cries for you, come my love) x.4
------------------


(Tujhe milke laga hai ye
(After meeting you I felt as if


Tujhe dhundh raha tha main) x.2
I was searching for you all this time) x.2


Tujhme hai kuch aisi subha sa…
There is something in you like the morning


Jiski khaatir main tha jaga sa…
For which I stayed awake


Aa tu mera khwab sajaa ja re
Come and decorate my dreams


(Dil royeya ilahi, tu aaja mere maahi) x.4
(My heart cries for you, come my love) x.4
-------------------


Mere maahi mere maahi tu aaja mere maahi
My love, you come my love, my love


(Maahi) x.6

(Beloved) x.6


Dhadkano me maahi, Saanso me hai maahi…
You are in my heartbeats and in my breaths my love


Tu hi hai mere dil ki tamanna
You are my heart’s desire


Teri hi yaadein har lamha
Your thoughts are in all in my moments


De mujhe de apna aanchal
Give me shelter under your veil


Dhoop me jalta main harpal…
I burn in the sun everytime

-----------------


Tujhme hai kuch aisi ghataa sa…
There is something in you like monsoon


Jiske liye hu main pyaasa sa…
For which I had this thirst


Aa tu meri pyaas bujha ja re…
Come and satisfy my passions


(Dil royeya ilahi, tu aaja mere maahi) x.4
(My heart cries for you, come my love) x.4
-------------------


(Maahi) x.6

(Beloved) x.6


Sas mera tu maahi, saanso me hai maahi
You are just mine, my love, you are in my every breath


Hain mujhe hai tera armaan. hai tujhe hai mera banna…
Yes, you are my desire, Yes; I have to make you mine


Har ghadi teri dil me aahat, tu mile mil jaaye raahat…
Each moment you resound in my heart, only by getting you I will find peace

----------------


(Jud ke bhi tu mujhse juda sa…
(Even though you are with me, it feels like miles apart


Milke bhi tu kyu hai khafaa sa
Even though we are together, why are you still upset


Aaja meri baaho me aaja re) x.2
Come into my arms, come) x.2

----------------------


(Dil royeya ilahi, tu aaja mere maahi) x.9
(My heart cries for you, come my love) x.9


Sunday, December 28, 2008

Bheegi Bheegi Si (The rainy are) from Gangster



Bheegi[1] bheegi si hai raaten
The nights are wet

Bheegi bheegi yaaden
The memories are cloudy

Bheegi bheegi baaten
The talk is silent

Bheegi bheegi aankhon mein kaisi nami hai
What kind of dampness is there in the wet eyes
-------------------------------
Sapnon ka saya palkon pe aya
The shadow of dreams came in the eyes

Pal mein hasaya pal mein rulaya
For a moment it made me smile, yet in another moment it made me cry

Phir bhi yeh kaisi kami hai
And still it feels I’m missing something/someone
-------------------------------

(Na jaane koi kaisi hai yeh zindagaani zindgaani
(No one knows how is this life

Humari adhuri kahaani) x.2

Will happen to our incomplete story) x.2

-------------------------------

Aadhi aadhi jaagi aadhi aadhi soyi
Half awake half asleep

Aankhen yeh teri toh lagta hai royi lekar ke naam hamara
Your eyes look like they damp with crying with my name
-------------------------------

Rutha rutha rab chhuta chhuta sab
God is upset, everyone and everything is gone

Toota toota dil tere bina ab kaise ho jeena gawara
The heart is broken, how can I accept living without you
-------------------------------

(Na jaane koi kaisi hai yeh zindagaani zindgaani
(No one knows how is this life

Humari adhuri kahaani) x.2

Will happen to our incomplete story) x.2

-------------------------------
Bheegi bheegi si hai raaten
The nights are wet

Bheegi bheegi yaaden
The memories are cloudy

Bheegi bheegi baaten
The talk is silent

Bheegi bheegi aankhon mein kaisi nami hai
What kind of dampness is there in the wet eyes
-------------------------------

(Na jaane koi kaisi hai yeh zindagaani zindgaani
(No one knows how is this life

Humari adhuri kahaani) x.3

Will happen to our incomplete story) x.3



[1] Beegi-literal meaning is wet or rainy, but also in this song it does use literal meaning as well as figurative, which we tried to translate to our best knowledge.



COPYRIGHT

Hindi Bollywood Translation is a licensed blog. If any part of this website/blog and/or any part of Hindi Bollywood Translation social media platforms such as but not limited to facebook, twitter, instagram and/or youtube is copied without proper written permission than Hindi Bollywood Translation has the right to under any circumstances to receive the penalty fee(s) from the copier/forger website(s), forum(s), blog(s), & etc regardless it's online/offline and anywhere in the world.

For any questions, please feel free to contact vtranslte4u@gmail.com

Copyright © 2009 - 2021.  All rights reserved.

Powered by Blogger Widgets

DISCLAIMER:

Bollywood 411 is an online Blog which includes translates Bollywood Songs from Hindi/Urdu to English, which may or may not be accurate but translated to the best level by the team.

Bollywood 411 Blog does not contain any content on its server. All trademarks, trade names, service marks, copyrighted work, logos referenced herein belong to their respective owners/companies. If a translation of a song(s) is violating copyright and you want us to remove that or have any questions please contact us at vtranslate4u@gmail.com

Bollywood 411 Facts come from several resources, if you believe the fact is not correct and/or have questions, please email us at vtranslate4u@gmail.com and we will be more than happy to answer any of your questions.

Hindi Bollywood movie reviews are a personal opinion(s) of the team, if you have any questions and/or feedback, please email us at vtranslate4u@gmail.com. Also the Hindi Bollywood Movie Ratings may/may not be accurate, we created the ratings, according to our beliefs and opinions.