Bollywood 411 Index

ALL - # - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Word From The Team


Showing posts with label John Abraham. Show all posts
Showing posts with label John Abraham. Show all posts

Wednesday, July 15, 2009

Tune Jo Na Kaha (What you didn't say) | New York

Tune jo na kaha mein woh sunta raha
What you didn't say, I kept listening to it

Khamakha bewaja khwaab buntha raha
Just for nothing, without any reason I kept weaving dreams.

Mmmm mmm mmmmmm… mmm mmmm

Tune jo na kaha, mein woh sunta raha
What you didn't say, I kept listening to it

Khamakha bewaja khwaab buntha raha
Just for nothing, without any reason I kept weaving dreams.

Jaane kiski humein lag gayi hai nazar
I do not know whose evil eye casted upon us

Is shehar mein na apna tikana raha
Now there is not one such place left for me in this city

Durr chaahat se mein apni chalta raha
I kept on walking away from my love

Khamaka bewaja khwaab buntha raha
Just for nothing, without any reason I kept weaving dreams.
---------------------

Dard pehle se hai zyaada
The pain is more than the previous one

Khud se phir yeh kiya wada
I than made a promise to myself

Khamosh nazrein rahe bezuban
The silent eyes should remain dumb

Hmmmm…mmm…mmmm…

Abb na pehale si baatein hai
Now the conversations are not like the previous ones

Bolo tho lab thar tharatein hai
Now when I speak, my lips quiver

Raaz yeh dil ka, na ho bayaan
I am not able to say the secret of my heart out loud

Ho gaya ke aasar koi hum pe nahin
No effect has done to me

Hum safar mein toh hai, humsafar hai nahin
I am in a journey, but there is no partner with me

Dur jaata raha, paas aata raha
I kept on going away and coming close

Khamaka bewaja khwaab buntha raha
Just for nothing, without any reason I kept weaving dreams.

Hmmm…mmm…mmmmm…
-------------------

Aaya woh phir nazar aise, baat chidne lagi phir se
She appeared in such way again that the same thing happening again

Aankho mein chubhta kal ka dhuwaa
The smoke of yesterday is troubling my eyes

Mmmm..mmm…mmm…

Haal tera na hum sa hai
You situation is not like mine

Is khushi mein kyun gham sa hai
So why in this happiness there is a sorrow

Basane laga kuyn phir woh jahan
Why are we settling our world again

Woh jahan dur jisase gaye the nikal
The world which we left before

Phir se yaadon ne kar di hai jaise pehal
Seems like the memories have become aggressive again

Lamha beeta huwa, dil dukhata raha
The past kept paining my heart

Khamaka bewaja khwaab bunata raha
Just for nothing, without any reason I kept weaving dreams.
--------------------

Tune jo na kaha, mein woh sunta raha
What you didn't say, I kept listening to it

Khamakha bewaja khwaab buntha raha
Just for nothing, without reason I kept weaving dreams

Jaane kiski humein lag gayi hai nazar
I do not know whose evil eye casted upon us

Is shehar mein na apna tikana raha
Now there is not one such place left for me in this city

Durr chaahat se mein apni chalta raha
I kept on walking away from my love

Bhuj gayi aag thi, dhaag jalta raha
The fire has become ashes, yet the mark still continues to remain.

Friday, May 8, 2009

Khabar Nahin (Don't Know) from Dostana (2008)



Mere maula maula mere maula, man matwala kyun hua hua re
My God oh my God, why my heart has become lucky

Man maula maula mere maula, mere maula
My God oh my God, my heart my God

Kis taraf hai aaasmaan, kis taraf zaameen
Which side the sky is, on which side is the earth

(Khabar nahi) x.2
(Don't know) x.2
-------------------------------

Oh o' jab se aaya hai sanam
Oh since when my lover has arrived

Mujhko khud ki bhi khabar nahi, khabar nahi
I don't even know about myself, i don't know

Ho o' o' hosh gul, sapno ki mein bandhu phool
My senses are lost; I am weaving dreams

Aankh kab khuli khabar nahi khabar nahi
When did my eyes opened, don't know, don't know

Hoo hoo kis taraf hai aaasmaan
Oh which side the sky is

Kis taraf zaameen
Which side is the earth?

Mere maula maula mere maula, man matwala kyun hua hua re
My God oh my God, why my heart has become lucky

Man maula maula mere maula, mere maula
My God oh my God, my heart my God
-------------------------------

Jaane kab kahan kaise, tere ho gaye kaise
Don’t know when where and how i became yours

Hum to sochte hi reh gaye, aur pyaar ho gaya
i kept on thinking and i fell in love

Mere khawaab dil saaansein, mil ke kho gaye aise
My dreams heart and breathes, once were found and I lost them

Tujko dekh ke aisa to kai baar ho gaya
When seeing you this has happened a lot time

Tu kahe dil yeh tera hi rahe
if you say this heart is yours

Aur kya kahun khabar nahi khabar nahi
And what else should i say, i don’t know, i don’t know

Kis taraf hai aaasmaan, kis taraf zaameen
Which side the sky is, on which side is the earth

Mere maula maula mere maula, man matwala kyun hua hua re
My God oh my God, why my heart has become lucky

Man maula maula mere maula, mere maula
My God oh my God, my heart my God

Kis taraf hai aaasmaan, kis taraf zaameen
Which side the sky is, on which side is the earth

(Khabar nahi) x.2
(Don't know) x.2
--------------------------------

Oh o' jab se aaya hai sanam
Oh since when my lover has arrived

Mujhko khud ki bhi khabar nahi, khabar nahi
I don't even know about myself, i don't know

Ho o' o' hosh gul, sapno ki mein bandhu phool
My senses are lost; I am weaving dreams

Aankh kab khuli khabar nahi khabar nahi
When did my eyes opened, don't know, don't know

Hoo hoo kis taraf hai aaasmaan
Oh which side the sky is

Kis taraf zaameen
Which side is the earth?
--------------------------

Aayega woh is intezaar mein
He will come in this wait

Ud chala dil wahan sapne jahan mein janu
My heart is flying over there, where my dreams are

Lagta hai woh mere kareeb hai
It seems like he is near to me

Aisa kyun hai magar dhunde nazar beqabu
But why my eyesight is searching him uncontrolably

Ho o' o' hosh gul, sapno ki mein bandhu phool
My senses are lost; I am weaving dreams

Aankh kab khuli khabar nahi khabar nahi
When did my eyes opened, don't know, don't know

Hoo hoo kis taraf hai aaasmaan
Oh which side the sky is

Kis taraf zaameen
Which side is the earth?

(Khabar nahi) x.2
(Don't know) x.2
--------------------------------

Oh o' jab se aaya hai sanam
Oh since when my lover has arrived

Mujhko khud ki bhi khabar nahi, khabar nahi
I don't even know about myself, i don't know

Ho o' o' hosh gul, sapno ki mein bandhu phool
My senses are lost; I am weaving dreams

Aankh kab khuli khabar nahi khabar nahi
When did my eyes opened, don't know, don't know

Hoo hoo kis taraf hai aaasmaan
Oh which side the sky is

Kis taraf zaameen
Which side is the earth?

(Khabar nahi) x.2
(Don't know) x.2

Mere maula maula mere maula, man matwala kyun hua hua re
My God oh my God, why my heart has become lucky

Man maula maula mere maula, mere maula
My God oh my God, my heart my God

Friday, April 10, 2009

Rockstars Concert 2006

In 2006, kareena Kapoor took part in the Rockstars Concert world tour, along with Salman Khan, Zayed Khan, John Abraham, Shahid Kapoor, Esha Deol and Mallika Sherawat

Saturday, February 28, 2009

Dostana-Movie Review



Synopsis
Kunal and Sameer, two straight guys who pretend to be a gay couple to secure an posh Miami apartment, but both of them fall for their gorgeous room-mate Neha, hilarity ensures as they strive to convince one and all they are gay! While secretly trying to win Neha's heart

Starring
  • Abhishek Bachchan: Sameer
  • John Abraham: Kunal
  • Priyanka Chopra: Neha
  • Bobby Deol: Abhimanyu Singh
  • Kirron Kher: Seema (Sameer's mother)
  • Boman Irani: (Murli)
  • Sushmita Mukherjee: Neha's Aunt
  • Shrey Bawa: Veer (Abhimanyu's son)

*Grade

D


This movie is really time and money wasting, not at all "piasa vasooli" (waste of money). Dialogues are really insulting too everyone, overacting of actors, especially Abhishek Bachchan. The songs are ok, but otherwise the whole movie is waste for everyone-for the actors and for the audience. This movie got a lot of buzz because of Karan Johar and Yash Chopra, who also couldn't save the movie


Rated PG 13





*We, Bollywood Songs Translation and Bollywood Facts, gave this grade to this movie, which may be different from anyone and everyone. If you differ, feel free to comment.

COPYRIGHT

Hindi Bollywood Translation is a licensed blog. If any part of this website/blog and/or any part of Hindi Bollywood Translation social media platforms such as but not limited to facebook, twitter, instagram and/or youtube is copied without proper written permission than Hindi Bollywood Translation has the right to under any circumstances to receive the penalty fee(s) from the copier/forger website(s), forum(s), blog(s), & etc regardless it's online/offline and anywhere in the world.

For any questions, please feel free to contact vtranslte4u@gmail.com

Copyright © 2009 - 2021.  All rights reserved.

Powered by Blogger Widgets

DISCLAIMER:

Bollywood 411 is an online Blog which includes translates Bollywood Songs from Hindi/Urdu to English, which may or may not be accurate but translated to the best level by the team.

Bollywood 411 Blog does not contain any content on its server. All trademarks, trade names, service marks, copyrighted work, logos referenced herein belong to their respective owners/companies. If a translation of a song(s) is violating copyright and you want us to remove that or have any questions please contact us at vtranslate4u@gmail.com

Bollywood 411 Facts come from several resources, if you believe the fact is not correct and/or have questions, please email us at vtranslate4u@gmail.com and we will be more than happy to answer any of your questions.

Hindi Bollywood movie reviews are a personal opinion(s) of the team, if you have any questions and/or feedback, please email us at vtranslate4u@gmail.com. Also the Hindi Bollywood Movie Ratings may/may not be accurate, we created the ratings, according to our beliefs and opinions.