Bollywood 411 Index

ALL - # - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Word From The Team


Showing posts sorted by date for query Dil. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query Dil. Sort by relevance Show all posts

Thursday, January 28, 2021

Dil Kabaddi Controversy | Fact

Dil Kabaddi landed itself in the international controversy. Popular song from the movie titled Ehsaan was a copy from a Chicago-based underground band, Ghom. 

Ghom's original track, titled Ehsaas, written by lead singer Azhar Mohammad and produced by Haaris Haroon, was uploaded to YouTube on 21 November 2007. Through inquiry it was noted that Sachin Gupta had listened to this track on YouTube, where the melody of the song was copied. 

The loyalty of this track was never honored to the original owners.




Sunday, January 10, 2021

Maang Ke Saath Tumhara (Asking for Your) | Naya Daur

 

Female:
Maang ke saath tumhara maine maang liya sansaar x.2
Asking for you and your partnership, to me I have asked for family x.2

Male: Maang ke saath tumhara maine maang liya sansaar
Asking for you and your partnership, to me I have asked for family

Maang ke saath tumhara Asking for you and your partnership

Male: o o o o o o

Female: a a a a aa

Male: o o o o o o

Female: a a a a aa

Female: Dil kahein dildar mila, Hum kahein humein pyaar mila x.2
My heart says I've got the lover, I declare I got my love x.2

Male: Pyaar mila humein yaar mila, Ek naya sansaar mila x.2
In my love I found my best friend, also new family x.2

Female: a a a a a a, as mili armaan mila
a a a a a a, I got my dreams

Male: o o o o o o, jeene ka saamaan mila
o o o o o o, I got a reason to live

Both: Mil gaya ek sahaara, ha ha ha ha
Got each others support, ha ha ha ha

Maang ke saath tumhara maine maang liya sansaar
Asking for you and your partnership, to me I have asked for family

Maang ke saath tumhara
Asking for you and your partnership

Male: o o o o o o

Female: a a a a aa

Male: o o o o o o

Female: a a a a aa

Male: Dil jawaan aur rut haseen, chal yunhi chal de kahin x.2
The heart is young and the season is lovely, let us go whereever x.2

Female: Tu chahein le chal kahin, tujh pe hai mujhko yakin x.2
You can take me anywhere, I completely trust you x.2

Male: o o o o o o, Jaan bhi tu hai dil bhi tu hi
o o o o o o, You are my life you are my heart

Female: a a a a a a, Raah bhi tu manzil bhi tu hi
a a a a a a, You are the road and you are the destination

Both: Aur tu hi aas ka tara, ha ha ha ha
And indeed you are the star of all expections, ha ha ha ha

Maang ke saath tumhara maine maang liya sansaar
Asking for you and your partnership, to me I have asked for family

Maang ke saath tumhara
Asking for you and your partnership

 

Thursday, August 20, 2009

Ye Dooriyan (These Distances) | Love Aaj Kal


(Ye dooriyan) x.3
(These distances) x.3
 
In Raahon Ki Dooriyan
The distance between paths
 
Nigahon ki dooriyan
The distance between eyes
 
Humrahon ki dooriyan
The distance between companions
 
Fanaa ho sabhi dooriyan
All these distances should finish
 
Kyun koi paas hai
Why someone is near
 
Door hai Kyun koi
While someone is away?
 
Jaane Na koi yahaan pe
Nobody knows this
 
Aa Raha paas ya door main ja raha
Am I coming near or going far?
 
Janu na mein hoon kahaan pe
I don’t know where I am
 
Ye dooriyan
This distance
 
In Raahon Ki Dooriyan
The distance between paths
 
Nigahon ki dooriyan
The distance between eyes
 
Humrahon ki dooriyan
The distance between companions
 
Fanaa ho sabhi dooriyan
All these distances should finish
----------------------
 
(Ye dooriyan) x.2
(These distances) x.2
 
Kabhi hua ye bhi
There was such a time
 
Khaali raahon pe bhi
Even on empty path
 
Tu tha mere saath
You were with me
 
Kabhi tujhe mil ke lauta
There was a time when my heart
 
Mera dil ye khaali khaali haath
Returned empty handed after meeting you
 
Ye bhi hua kabhi
This had happened
 
Jaise hua abhi
That has happened just now
 
Tujhko sabhi mein paa liya
I found you in everything
----------------------
 
Tera mujhe kar jaati hai dooriyan
The distances between us make’s me your’s
 
Sataati hain dooriyan
The distances torments me
 
Tarsaati hain dooriyan
The distances make me long
 
Fanaah ho sabhi dooriyan
All these distances should finish
----------------------
 
Kaha bhi na maine
I didn’t tell you
 
Nahin jeena maine
That I won’t live
 
Tu jo na mila
If I didn’t get you
 
Tujhe bhule se bhi na
I didn’t even say this by mistake
 
Bola na main ye bhi chahun fasla
That I want distance
----------------------
 
Bas faasla rahe
Now there is just distance
 
Ban ke kasak jo kahe
Which say’s in the form of pain
 
Ho aur chahat ye jawaan
That love should blossom
 
Teri meri mit jaani hain dooriyan
Our distance will finish
 
Begaani hain dooriyan
The distance is a stranger
 
Hat jani hain dooriyan
These distances should move away
 
Fanaah ho sabhi dooriyan
All these distances should finish
 
The distance will go
All these distances should finish
----------------------
 
Kyun koi paas hai
Why someone is near
 
Door hai Kyun koi
While someone is away?
 
Jaane Na koi yahaan pe
Nobody knows this
 
Aa Raha paas ya door main ja raha
Am I coming near or going far?
 
Janu na mein hoon kahaan pe
I don’t know where I am
 
Ye dooriyan
This distance
 
In Raahon Ki Dooriyan
The distance between paths
 
Nigahon ki dooriyan
The distance between eyes
 
Humrahon ki dooriyan
The distance between companions
 
Fanaa ho sabhi dooriyan
All these distances should finish

Saturday, August 15, 2009

Yeh Hai Bombay Meri Jaan (This is Bombay my love) | CID

Aye dil hai mushkil jeena yahan
Oh my heart, life is an uphill struggle

Zara hat ke zara bach ke, yeh hai Bombay meri jaan
Be alert, be street wise, this is Bombay my love

Ha haa, ha ho ho, ho hi haa ha haa
Hm hm hm hm, hm hm hm , hm hm hm hm hm

Aye dil hai
Oh my heart
----------------------

(Kahin building kahin traame, kahin motor kahin mill
(There are buildings, some trains, also cars, and some mills

Milta hai yahan sab kuchh ik milta nahin dil) x.2
One can find everything over here, except true love) x.2

Insaan ka nahin kahin naam-o-nishaan
There is not a trace of humanity in this bustling city

Zara hat ke zara bach ke, yeh hai Bombay meri jaan
Be alert, be street wise, this is Bombay my love

Aye dil hai
Oh my heart
----------------------

(Kahin satta, kahin patta kahin chori kahin res
(Some gamble, some go to races, others steal

Kahin daaka, kahin phaaka kahin thokar kahin thes) x.2
Some starve, some suffer insults, others grieve) x.2

Bekaaro ke hain kai kaam yahan
Yet the idle manage to make both ends meet

Zara hat ke zara bach ke, yeh hai Bombay meri jaan
Be alert, be street wise, this is Bombay my love

Aye dil hai
Oh my heart
----------------------

(Beghar ko aawara yahan kehte has has
(Here, vagabonds is another name for homeless

Khud kaate gale sabke kahe isko business) x.2
While others cut throats, and they call it a business) x.2

Ik cheez ke hain kai naam yahan
It may be the same game, but it goes by many names

Zara hat ke zara bach ke, yeh hai Bombay meri jaan
Be alert, be street wise, this is Bombay my love

Aye dil hai
Oh my heart
----------------------
(Bura duniya woh hai kehta aisa bhola tu na ban
(You call the world unfair, don’t be so naïve, and beware

Jo hai karta woh hai bharta hai yahan ka yeh chalan) x.2
You will pay for your deeds, that’s the name of the game) x.2

Tadbeer nahin chalne ki yahan
Flexing your muscles wont make old Bombay tame

Yeh hai Bombay, yeh hai Bombay, yeh hai Bombay meri jaan
This is Bombay, indeed this is Bombay, yes this is Bombay my love
----------------------

Aye dil hai mushkil jeena yahan
Oh my heart, life is an uphill struggle

Zara hat ke zara bach ke, yeh hai Bombay meri jaan
Be alert, be street wise, this is Bombay my love

Aye dil hai aasaa jeena yahan
Oh my heart, it can be easy to survive here

Suno mister, suno bandhu, yeh hai Bombay meri jaan
Listen teacher, listen my friend this is Bombay my love

Aye dil hai mushkil jeena yahan
Oh my heart, life is an uphill struggle

Zara hat ke zara bach ke, yeh hai Bombay meri jaan
Be alert, be street wise, this is Bombay my love

Saturday, August 1, 2009

Chakle Chakle (Kiss me, Kiss me) | Deewana Huva Pagal


(Chakle) x.4
(Kiss me) x.4

Aaja mere labon ko chakle
Come kiss my lips

(Kas le) x.4
(Take me) x.4

Aaja apni baahon mein kas le
Take me in your arms

(Chakle) x.4
(Kiss me) x.4

Aaja mere labon ko chakle
Come kiss my lips

(Kas le) x.4
(Take me) x.4

Aaja apni baahon mein kas le
Take me in your arms
-------------------------------------------

Tauba tauba dore daal rahi hain meri dhadkan pe teri neeli aakhein
Oh my, my heart is falling deep into your blue eyes

Karoon kya main jaanoon na
What shall I do, I don’t have a clue

Bhola bhaala dil bhaag na jaaye chori chupke se seene se nikalke
My innocent heart, I am fearing, it does not secretly fall for you

Karoon kya main jaanoon na
What shall I do, I don’t have a clue

Koi roke sanam main rook na paoon tere peeche dora aaoon
Please someone stop me, my love I cannot stop following you

(Samajh tu) x.2
(Understand) x.2

Life is once dil bole karle pyaar tu kal ka bhi jee le yaar
Life is once, my heart tells me, so live and love my friend

I love life, I love you

Zindagi se zindagi se zindagi se pyaar hai
Love your life, and love in life

Ishq hoon main ishq hoon main husn ka intezaar hai
Love is me, love is in me, wait for the pretty one

Dheere dheere zara pyaar huwa hai tere chehre se mere dil ko jaana
Slowly I have fallen in love with your face with all my heart, my love

Haan yeh tera jadoo hai
Definitely, it is your magic

Thoda thoda aitbaar huwa hai teri baaton pe mere dil ko jaana
Little by little I have started to trust your every word with my heart, my love

Haan yeh tera jadoo hai
Definitely, it is your magic
-------------------------------------------

Koi roke sanam main rook na paoon tere peeche dora aaoon
Please someone stop me, my love I cannot stop following you

(Samajh tu) x.2
(Understand) x.2

Life is once dil bole karle pyaar tu kal ka bhi jee le yaar
Life is once, my heart tells me, so live and love my friend

I love life, I love you

(Chakle) x.4
(Kiss me) x.4

Aaja mere labon ko chakle
Come kiss my lips

(Kas le) x.4
(Take me) x.4

Aaja apni baahon mein kas le
Take me in your arms
-------------------------------------------

Gora gora pyaara rang yeh tera tere gaalon ki surgiyaan yeh jaana
Your fair color skin is a perfect match for my skin, my love

Mere hosh udaaye re
I am speechless

Bhare bhare tere honthon ke pyaale jo chhalkaaye muskuraake jaana
Your full lovely lips drive me crazy, when you smile my love

Mere hosh udaaye re
I am speechless

Koi roke sanam main rook na paoon tere peeche dora aaoon
Please someone stop me, my love I cannot stop following you

(Samajh tu) x.2
(Understand) x.2

Life is once dil bole karle pyaar tu kal ka bhi jee le yaar
Life is once, my heart tells me, so live and love my friend

I love life, I love you

Zindagi se zindagi se zindagi se pyaar hai
Love your life, and love in life

Ishq hoon main ishq hoon main husn ka intezaar hai
Love is me, love is in me, wait for the pretty one

Rag rag mein phasti jaaye dil dhadkaaye tere jalwe jaana
In my veins, you are connecting and beating in my heart, that is your magic

Tera deewana hai dil
This heart is crazy for you

Ghari ghari teri aankh sataaye mujhe tarpaaye sooni raaton mein
Always your eyes drive me nuts in quite night

Tera deewana hai dil
This heart is crazy for you
-------------------------------------------

Koi roke sanam main rook na paoon tere peeche dora aaoon
Please someone stop me, my love I cannot stop following you

(Samajh tu) x.2
(Understand) x.2

Life is once dil bole karle pyaar tu kal ka bhi jee le yaar
Life is once, my heart tells me, so live and love my friend

I love life, I love you

(Chakle) x.4
(Kiss me) x.4

Aaja mere labon ko chakle
Come kiss my lips

(Kas le) x.4
(Take me) x.4

Aaja apni baahon mein kas le
Take me in your arms

Friday, July 31, 2009

Kambakkht Ishq Cheez Hai Hi Aisi (Damn this love is such a thing) | Kambakkht Ishq



(Kambakkht hey hey hey) x.2
(Damn hey hey hey) x.2

(Kambakkht ishq cheez hai hi aisi) x.2
(Damn this love is such a thing) x.2

(Ek baar jo ho jaaye, kar jaaye aisi ki taisi) x.2
(Once you fall in love, it destroys you) x.2

(Kambakkht ishq cheez hai hi aisi) x.2
(Damn this love is such a thing) x.2

(Ek baar jo ho jaaye, kar jaaye aisi ki taisi) x.2
(Once you fall in love, it destroys you) x.2

(Aisi ki taisi) x.3
(Destroys you) x.3

(Kambakkht) x.2
(Damn) x.2
--------------------------

Aankhon ke do peg yeh pilaaye
It makes you to drink two pegs of eyes

Kaali kaali zulfein bichaaye
It spreads the black tresses

Phir yeh le ke baahein mulaayam, tumko jhath se sooli chadhaaye
Then after with the soft arms hangs you

(Kambakkht hey hey hey) x.2
(Damn hey hey hey) x.2

Pehle to wo darr pe yu aaye, bheekh maange jholi failaaye
First they come to your door and then beg you

Dil jo galti se de diya toh, usse football yeh khel jaaye
If by mistake give your heart, then they play with it like a football

Hogi usaki iq hi kam, pyaar jisane kiya
The one fall in love must have less IQ

(Kambakkht ishq cheez hai hi aisi) x.2
(Damn this love is such a thing) x.2

(Ek baar jo ho jaaye, kar jaaye aisi ki taisi) x.2
(once you fall in love, it destroys you) x.2

(Aisi ki taisi) x.3
(Destroys you) x.3

(Kambakkht) x.2
(Damn) x.2
--------------------------

Ishq
Love

Kambakkht ishq
Damn love

Hey guys I wanna say

Ishq is a game we don't wanna play
Love is a game we don't wanna play

Love is what gives you pain, its kambakkht ishq..
Love is what gives you pain, its damn love

Ishq is the stop that breaks your heart, takes you and tears you all apart
Love is the stop that breaks your heart, takes you and tears you all apart

If you say in love you wanna be, that means hell is what you are gonna be

Kambakkht ishq makes you wanna cry, kambakkht ishq i would rather die
Damn love makes you wanna cry, damn love i would rather die

Tricks you and knocks you out of mind, screws you in more ways than one

Kehate hai ibaadat karenge, umar bhar ki chaahat karenge
They say that they will worship you and love you for life

Pehali ladaki nikali yahan se, inaki niyat fisali wahan pe
First the girl kicks you, than true colors come that is their charms

(Kambakkht ishq cheez hai hi aisi) x.2
(Damn this love is such a thing) x.2

Kehati hai sau taare dila do, maang mein phir unako saja do
She says that give her 100 stars, and then decorate them in her hair

Antariksh ka thekha liya hai, bhaade pe kya rocket liya hai
Have i taken the license of galaxy, or whether i have taken rocket on rent

Jo le seven easy se steps, muh ke bal gir gaya
The one who takes those seven steps, assume that he has fall on his face

(Kambakkht ishq cheez hai hi aisi) x.2
(Damn this love is such a thing) x.2

(Ek baar jo ho jaaye, kar jaaye aisi ki taisi) x.4
(once you fall in love, it destroys you) x.4

(Aisi ki taisi) x.3
(Destroys you) x.3

(Kambakkht Ishq) x.2
(Damn Love) x.2

Monday, July 27, 2009

Tum Saanson Mein (You Are in My Breath) | Humko Deewana Kar Gaye

Tum saanson mein 
You are in my breath 

Tum dhadkan mein 
You are in my heartbeat 

Tum nazar mein 
You are in my eyes 

Tum jigar mein 
You are in my heart 

Utar gaye 
You have become part of 

(Humko deewana) x.3 
(You have made me go crazy in love) x.3 

Deewana kar gaye 
Yes, made me crazy in love 

(Humko deewana) x.3 
(You have made me go crazy in love) x.3 

Deewana kar gaye 
Yes, made me crazy in love 

----------------------------- 
Dil ashana tere dard se 
My heart is a home where I pine for you 

Tere khwaab se teri pyaas se 
Of your dreams and thirst 

Shaam-o-sehar bheege mere har pal tere ehsaas se 
Afternoon till noon, every single moment of my life I think of you 

(Aaisi lagan lag gayi hain yaar) x.2 
(This love has really caught my friend) x.2 

(Lagan lag gayi hain yaar) x.2 
(Yes indeed this love has caught me, my friend) x.2 

----------------------------- 
Tum jism mein 
You are in my body 

Tum jaan mein 
You are my life 

Tum nazar mein 
You are in my eyes 

Tum jigar mein 
You are in my heart 

Utar gaye 
You have become part of 

Humko deewana deewana kar gaye 
You have made me go crazy in love, yes made me crazy in love 

(Humko deewana) x.3 
(You have made me go crazy in love) x.3 

Deewana kar gaye 
Yes, made me crazy in love 

(Humko deewana) x.2 
(You have made me go crazy in love) x.2 

Deewana kar gaye 
Yes, made me crazy in love

Saturday, July 18, 2009

Dil Kabaddi from Hollywood | Fact

Dil Kabaddi follows the same plot as Woody Allen's Husbands and Wives.




Wednesday, July 15, 2009

Tune Jo Na Kaha (What you didn't say) | New York

Tune jo na kaha mein woh sunta raha
What you didn't say, I kept listening to it

Khamakha bewaja khwaab buntha raha
Just for nothing, without any reason I kept weaving dreams.

Mmmm mmm mmmmmm… mmm mmmm

Tune jo na kaha, mein woh sunta raha
What you didn't say, I kept listening to it

Khamakha bewaja khwaab buntha raha
Just for nothing, without any reason I kept weaving dreams.

Jaane kiski humein lag gayi hai nazar
I do not know whose evil eye casted upon us

Is shehar mein na apna tikana raha
Now there is not one such place left for me in this city

Durr chaahat se mein apni chalta raha
I kept on walking away from my love

Khamaka bewaja khwaab buntha raha
Just for nothing, without any reason I kept weaving dreams.
---------------------

Dard pehle se hai zyaada
The pain is more than the previous one

Khud se phir yeh kiya wada
I than made a promise to myself

Khamosh nazrein rahe bezuban
The silent eyes should remain dumb

Hmmmm…mmm…mmmm…

Abb na pehale si baatein hai
Now the conversations are not like the previous ones

Bolo tho lab thar tharatein hai
Now when I speak, my lips quiver

Raaz yeh dil ka, na ho bayaan
I am not able to say the secret of my heart out loud

Ho gaya ke aasar koi hum pe nahin
No effect has done to me

Hum safar mein toh hai, humsafar hai nahin
I am in a journey, but there is no partner with me

Dur jaata raha, paas aata raha
I kept on going away and coming close

Khamaka bewaja khwaab buntha raha
Just for nothing, without any reason I kept weaving dreams.

Hmmm…mmm…mmmmm…
-------------------

Aaya woh phir nazar aise, baat chidne lagi phir se
She appeared in such way again that the same thing happening again

Aankho mein chubhta kal ka dhuwaa
The smoke of yesterday is troubling my eyes

Mmmm..mmm…mmm…

Haal tera na hum sa hai
You situation is not like mine

Is khushi mein kyun gham sa hai
So why in this happiness there is a sorrow

Basane laga kuyn phir woh jahan
Why are we settling our world again

Woh jahan dur jisase gaye the nikal
The world which we left before

Phir se yaadon ne kar di hai jaise pehal
Seems like the memories have become aggressive again

Lamha beeta huwa, dil dukhata raha
The past kept paining my heart

Khamaka bewaja khwaab bunata raha
Just for nothing, without any reason I kept weaving dreams.
--------------------

Tune jo na kaha, mein woh sunta raha
What you didn't say, I kept listening to it

Khamakha bewaja khwaab buntha raha
Just for nothing, without reason I kept weaving dreams

Jaane kiski humein lag gayi hai nazar
I do not know whose evil eye casted upon us

Is shehar mein na apna tikana raha
Now there is not one such place left for me in this city

Durr chaahat se mein apni chalta raha
I kept on walking away from my love

Bhuj gayi aag thi, dhaag jalta raha
The fire has become ashes, yet the mark still continues to remain.

Friday, July 10, 2009

Koi yaha aaha naache naache (Someone dances here) from Disco Dancer



Koi yaha aaha naache naache
Someone dances here

Koi waha aaha naache naache
Someone dances here

Saare haseen aaha naache naache
Every beautiful person dances here

Saare jawaan aaha naache naache
Every young dances here

(Aauwa aauwa) x.2
(Oh yeah) x.2
---------------------

Koi yaha aaha naache naache
Someone dances here

Koi waha aaha naache naache
Someone dances here

Saare haseen yaha naache naache
Every beautiful person dances here

Saare jawaan aaha naache naache
Every young dances here

Aauwa aauwa tumse hai tumse pyaar
Oh yeah only you that I love

Aauwa aauwa maano na mere yaar
Oh yeah believe me, my friend

Tumse hai tumse pyaar
Only you that I love
---------------------

Pyaara hai gaana yahin gaana bajaana yahin
Love songs are here, the rhythm is here

Tun tun taraana bang bang
Music and rhythm

Maane na maane koi hamane to maana yahi
Anyone believes it or not, we believe its here

Sunana fasaana bang bang
Listen to the story of the rhythm

Kisiki ki dil yaha naache naache
Everyone's heart here dances

kisiki ki jaan naache naache
Everyones life here dances

Saare haseen yaha naache naache
Every beautiful person dances here

Saare jawaan aaha naache naache
Every young dances here

Aauwa aauwa tumse hai tumse pyaar
Oh yeah only you that I love

Aauwa aauwa maano na mere yaar
Oh yeah believe me, my friend

Aauwa aauwa tumse hai tumse pyaar
Oh yeah only you that I love
----------------------------

Dil ko jalaana nahi
Don't make your heart jealous

Kuchh bhichupaana nahi jhutha bahana bang bang
Don't hide anything, don't make any excuse dance on the rhythm

Itani kushi hai yaha
There is so much happiness

Jisaka thikaana nahi luto khazaana bang bang
And there is no measurement, so join in and dance with the rhythm

kahi shama naache naache
Somewhere there is a fire, dances

kahi dhunva naache naache
Somewhere there is a smoke, dance

Saare haseen yaha naache naache
Every beautiful person dances here

Saare jawaan aaha naache naache
Every young dances here

Aauwa aauwa tumse hai tumse pyaar
Oh yeah only you that I love

Aauwa aauwa maano na mere yaar
Oh yeah believe me, my friend

Aauwa aauwa tumse hai tumse pyaar
Oh yeah only you that I love

----------------------------

Duniya dewaani lage, dil ki suhaani lage
The world seems crazy, but looks peaceful to the heart

Kal ki jawaani lage bang bang
Seems youth will go by fast, dance to the rhyth

Bahon mein geet koi, sachi kahani lagay
Someone is the arms, the love seems so real

Yaadi purani bang bang
Memories of the past seem to fade, dance to the rhyth

Saare fiza aaha naache naache
The air dances here

Saare jahaan aaha naache naache
Every part of the world dances here

Saare haseen yaha naache naache
Every beautiful person dances here

Saare jawaan aaha naache naache
Every young dances here

Aauwa aauwa hoge deewaana naach
Oh yeah act crazy and dance

Aauwa aauwa naache zamana naach
Oh yeah the whole world is dancing, join them

Aauwa aauwa hoge deewaana naach
Oh yeah act crazy and dance

----------------------------

Koi yaha aaha naache naache
Someone dances here

Koi waha aaha naache naache
Someone dances here

Saare haseen aaha naache naache
Every beautiful person dances here

Saare jawaan aaha naache naache
Every young dances here

(Aauwa aauwa) x.2
(Oh yeah) x.2
---------------------

Tuesday, July 7, 2009

Kuchh Is Tarah (Something like this) from 8 x 10 Tasveer



Kuch Is Tarah
Something like this

Dil Ko Mila
Our hearts met

Hai Sukun
It is peaceful

Kuch Is Tarah
Something like this

Kuch Hai Yeh Dil
Something asks my heart

Kya Kahun
What should I do?

(Asaan Hai Abb Yeh Safar
(Now earier is the journey

Jo Bani Tu Meri Hum Safar) x.2
Now that you are my life partner) x.2
------------------------

Kuch Is Tarah
Something like this

Dil Ko Mila
Our hearts met

Hai Sukun
It is peaceful

Kuch Is Tarah
Something like this

Kuch Hai Yeh Dil
Something asks my heart

Kya Kahun
What should I do?
-------------------

Koi Vyaham Na Hai Sanam
There is no fear, my love

Tu Meri Saanson Mein Nazdeek Hai
You are indeed so close to my breathe

Ab Na Sanam Na Hai Gum
Now my love, there is no sadness

Jo Ishq Hai Tera Sab Theek Hai
As this love of our, everything will now be fine
-------------------

(Kuch Is Tarah) x.2
(Something like this) x.2

Tu Saath Hai Jaise
Just like you are with me

Koi Dua
Are my prayers

Nazuk Hai Bada
Very sensitive

Yeh Pal Yeh Sama
is this time

Aaja Meri Chaho Mein Tu Kho Zara
Come forget everything, lets fall in love

Kuch Is Tarah
Something like this

Dil Ko Mila
Our hearts met

Hai Sukun
It is peaceful

Kuch Is Tarah
Something like this

Kuch Hai Yeh Dil
Something asks my heart

Kya Kahun
What should I do?
-------------------

Ab Na Sanam Na Hai Gum
Now my love, there is no sadness

Jo Ishq Hai Tera Sab Theek Hai
As this love of our, everything will now be fine
-------------------

Kuch Is Tarah
Something like this

Dil Ko Mila
Our hearts met

Hai Sukun
It is peaceful

Kuch Is Tarah
Something like this

Kuch Hai Yeh Dil
Something asks my heart

Kya Kahun
What should I do?

Sunday, July 5, 2009

I Got The Picture from 8 x 10 Tasveer



Give Me The Picture, Who Got The 8 X 10

I Need The Picture, Go Get The 8 X 10

Who Got The Picture, Give Me The 8 X 10

I Got The Picture, We Got The 8 X 10

(If You Could Only See What I See,
(If You Could Only See What I See,

Take A Ride Inside My Zindagi) x.2
Take A Ride Inside My Life) x.2

If You Could Only See Inside My Mind

There's So Much More Than Meets The Eye

Admi Khelona Duniya Ke Khel Mein
Men (Women) don’t play with this world

(Lets Go Deep Inside The Mind Of A Mad Man) x.2

Admi Khelona Duniya Ke Khel Mein
Men (Women) don’t play with this world

(Lets Go Deep Inside The Mind Of A Mad Man) x.2
---------------------------

Jaise Nasha Sharaab Mein Aur Garmi Aag Mein Aur
The kind of toxication one gets by drinking and sweat by the fire and

Roshni Chhor Jathi Saath Jaise Raat Main Aur
Just like the daylight disappears in the night and

Soch Dimag Mein Aur, Pasina Haath Mein Per
Think with your brain and even though hands are sweating

Note Jab Haath Aaye Tu Koi Na Sath Dee
When the note comes in the hand, no one will give company
---------------------------

Admi Khelona Duniya Ke Khel Mein
Men (Women) don’t play with this world

Jo Hona Hai Vo Hona Hai Asool Khel Ke
What is to happen, will happen that is the rule of the game

Asool Khel Ke Badalte Na
Don’t try to change the rules of the game

Badalte Log Asoolon Mein Jo Chalte Na
The rules don’t change, people change who don’t follow the rules

Dil Mein Rog Khauf Mere Maan Mein Na
My heartbeat beats fast, yet there is no fear in my heart

Mein Murdon Me Zinda Hoon Mare Bina
I live in death without death

Lapata, Rooh Meri Ajnabi, Meri Nazaron Se Dekho Zindagi
Oh my stranger my soul clings to me, step in my footsteps to see my life
---------------------------

Take A Ride With Me, Let's Go Deep Inside My Zindagi
Take A Ride With Me, Let's Go Deep Inside My Life!

Lights Camera Action, Reaction Is A Mystery

You're Clueless Every Path Leads To Confusion

Lack Of Information Blinded By Illusion

Show Down, Take A Good Look Around

Life Is A Game, And You're On The Play Ground

Picture Perfect With Precision Stay On 'em Until The End

Only Weapon In My Hand Is This 8 By 10

Admi Khelona Duniya Ke Khel Mein
Men (Women) don’t play with this world

(Lets Go Deep Inside The Mind Of A Mad Man) x.2

Admi Khelona Duniya Ke Khel Mein
Men (Women) don’t play with this world

(Lets Go Deep Inside The Mind Of A Mad Man) x.2

Thursday, July 2, 2009

Haafiz khuda (Good bye, May God Protect) from 8 x 10 Tasveer



Haafiz Khuda

(Tara na nana..tere na nana …tere re ra ayei yaa..ra ra ra) x.2.

Haafiz khuda, iss ishq ka… pyaar ka
Good bye and May God protect his love

Haafiz khuda, ab har jagah… hai wafa
Good bye and May God protect every place that is faithful

(Aankhon mein jo tasveer hai
(The picture in my eyes

Mere khawabo ki taabeer hai) x.2
Is the vivid image of my dream) x.2

Haafiz khuda, iss ishq ka… pyaar ka
Good bye and May God protect this love

Haafiz khuda, ab har jagah… hai wafa
Good bye and May God protect every place that is faithful

(Tara na nana..tere na nana …tere re ra ayei yaa..ra ra ra) x.2.
-------------------------

Mujhko pata ab chal gaya
Now I have come to know

Ke kitni rangeen hai kismat meri
How colorful is my fate

Darr tha magar, ab hai khabar
There was fear, now I know

Ki hai yeh chahat salamat meri
My love is now safe

(Haafiz khuda) x.2
(Good bye and May God protect) x.2

Badi pyaari si hai meri dua.
Very sweet and lovely is my prayer

Hai masoom sa, haan yeh dil bada
Very innocent and sensitive is my heart

Jo bhi isne chaha tha, woh mil gaya
Whatever it desired, it got fulfilled

Haafiz khuda, iss ishq ka… pyaar ka
Good bye and May God protect his love

Haafiz khuda, ab har jagah… hai wafa
Good bye and May God protect every place that is faithful

(Aankhon mein jo tasveer hai
(The picture in my eyes

Mere khawabo ki taabeer hai) x.2
Is the vivid image of my dream) x.2

Haafiz khuda, iss ishq ka… pyaar ka
Good bye and May God protect this love

Haafiz khuda, ab har jagah… hai wafa
Good bye and May God protect every place that is faithful

(Tara na nana..tere na nana …tere re ra ayei yaa..ra ra ra) x.2.

Wednesday, July 1, 2009

Dil Kabaddi



Synopsis:
Two professional couples deal with marital boredom and infidelity in this Bollywood comedy. Banker Samit and his cosmetic surgeon wife, Mita, face the repercussions of Samit's affair with his aerobics instructor.

Meanwhile, professor/documentary filmmaker Rishi lusts after a student, while his advice columnist wife, Simi, falls for a colleague.'

Starring:
Irrfan Khan as Samit
Rahul Bose as Rishi
Rahul Khanna as Veer
Konkona Sen Sharma as Simi
Soha Ali Khan as Mita
Payal Rohatgi as Kaya
Saba Azad as Raga

Grade
D

One of the worst hindi experiemented Bollywood movie. The movie is not funny, it uses very direct verbal and physical language.

Rating
R

Sunday, June 28, 2009

Albela Sajan Aayo Re (Unique lover has come) from Hum Dil De Chukr Sanam



(Albela sajan aayo ri) x.2
(Unique lover has come) x.2

Mora hatwar sukar aayo ri
Has come to hold my hands

Albela sajan aayo ri
Unique lover has come

(Albela) x.6
(Unique) x.6

Albela sajan aayo ri
Unique lover has come
-------------------------

(Jyot purao magal gau) x.2
(Whatever you believe, sing) x.2

Aanann saanan
Beautiful face

Jyot purao magal gau
Whatever you believe, sing

Man rang ish payo ri
Heart becomes colorful (peaceful)

(Albela sajan aayo ri) x.2
(Unique lover has come) x.2

*Note-We have translated the best we could, because the dialect is a big tough and different, if you believe our translation has some errors, please contact us at vtranslate4u@gmail.com

Wednesday, June 10, 2009

Yaad na jaaye (Memory won’t go away) from Dil Ek Mandir



(Yaad na jaaye
(Memory won’t go away

Beete dinon ki
Of the past days

Jaake na aaye jo din
Those days that pass away will never return

Dil kyoon bulaae unhen
Why does the heart call to them

Dil kyoon bulaae) x.2
Why does the heart call) x.2
------------

(Din jo pakheroo hote
(If only the days were winged birds

Pinjre mein main rakh letaa) x.2
In a cage i would put them ) x.2

(Paaltaa un ko jatan se ) x.2
(Rearing them with care ) x.2

Motee ke daane detaa
Feeding them with pearly grains

Seene se rehtaa lagaaye
Keeping them close to my heart

Yaad na jaaye
Memory won’t go away

Beete dinon ki
Of the past days

Jaake na aaye jo din
Those days that pass away will never return

Dil kyoon bulaae unhen
Why does the heart call to them

Dil kyoon bulaae
Why does the heart call
------------

(Tasveer un ki chhupaake
(I have hidden the picture of my love

Rakh doon jahaan jee chaahe) x.2
Keeping it wherever i please ) x.2

(Mann mein basee yeh moorat ) x.2
(My loves image is always floating in my mind.) x.2

Lekin milte na miltaaye
However when we meet, yet do don't really meet

Kehne ko hain voh paraaye
Though to speak my love doesn't belong to me

Yaad na jaaye
Memory won’t go away

Beete dinon ki
Of the past days

Jaake na aaye jo din
Those days that pass away will never return

Dil kyoon bulaae unhen
Why does the heart call to them

Dil kyoon bulaae
Why does the heart call

Yaad na jaaye
Memory won’t go away

Beete dinon ki
Of the past days


COPYRIGHT

Hindi Bollywood Translation is a licensed blog. If any part of this website/blog and/or any part of Hindi Bollywood Translation social media platforms such as but not limited to facebook, twitter, instagram and/or youtube is copied without proper written permission than Hindi Bollywood Translation has the right to under any circumstances to receive the penalty fee(s) from the copier/forger website(s), forum(s), blog(s), & etc regardless it's online/offline and anywhere in the world.

For any questions, please feel free to contact vtranslte4u@gmail.com

Copyright © 2009 - 2021.  All rights reserved.

Powered by Blogger Widgets

DISCLAIMER:

Bollywood 411 is an online Blog which includes translates Bollywood Songs from Hindi/Urdu to English, which may or may not be accurate but translated to the best level by the team.

Bollywood 411 Blog does not contain any content on its server. All trademarks, trade names, service marks, copyrighted work, logos referenced herein belong to their respective owners/companies. If a translation of a song(s) is violating copyright and you want us to remove that or have any questions please contact us at vtranslate4u@gmail.com

Bollywood 411 Facts come from several resources, if you believe the fact is not correct and/or have questions, please email us at vtranslate4u@gmail.com and we will be more than happy to answer any of your questions.

Hindi Bollywood movie reviews are a personal opinion(s) of the team, if you have any questions and/or feedback, please email us at vtranslate4u@gmail.com. Also the Hindi Bollywood Movie Ratings may/may not be accurate, we created the ratings, according to our beliefs and opinions.